Paroles et traduction Gilberto Santa Rosa feat. Victor Manuelle - Medley
Y
como
pajarillo
amado
que
vuelve
And
like
a
beloved
little
bird
that
returns
Te
esperé
una
mañana
I
waited
for
you
one
morning
Sentado
ante
mi
ventana
Sitting
by
my
window
Mirando
el
campo
más
verde
Looking
at
the
greenest
field
Y
al
verte
aparecer
And
when
I
saw
you
appear
Entre
las
flores
del
campo
Among
the
flowers
of
the
field
Me
llegó,
mejor
tu
canto
Your
song
came
to
me
better
Pues
volví
de
nuevo
a
verte
Because
I
came
back
to
see
you
again
Amor
mío,
no
te
vayas
My
love,
don't
go
Que
yo
no
quiero
verme
solo
otra
vez
Because
I
don't
want
to
see
myself
alone
again
Amor
mío,
no
te
vayas
My
love,
don't
go
Tú
volverás,
lo
sé
You
will
come
back,
I
know
Tú
volverás,
a
mí
You
will
come
back
to
me
Con
la
lágrima
en
tu
cara
With
the
tear
on
your
face
Y
llorando
arrepentida
como
un
día
lo
soñé
And
crying,
repentant,
as
I
dreamed
one
day
Tú
volverás,
lo
sé
You
will
come
back,
I
know
Tú
volverás,
a
mí
You
will
come
back
to
me
Con
la
lágrima
en
tu
cara
With
the
tear
on
your
face
Y
llorando
arrepentida
como
un
día
lo
soñé
And
crying,
repentant,
as
I
dreamed
one
day
La
conciencia
no
sabe
The
conscience
doesn't
know
Que
no
se
puede
hacer
más
That
you
can't
do
more
Cuando
te
vuelves
preso
When
you
become
a
prisoner
Del
deseo
del
corazón
Of
the
desire
of
the
heart
Dile
a
ella
que
a
pesar
del
tiempo
Tell
her
that
despite
the
time
No
he
podido
olvidarla
I
haven't
been
able
to
forget
her
Que
recuerdo
su
tierna
mirada
That
I
remember
her
tender
look
Pensando
en
las
cosas
que
con
ella
pude
alcanzar
Thinking
about
the
things
I
could
achieve
with
her
Perdóname,
perdóname
Forgive
me,
forgive
me
No
me
hagas
llorar
Don't
make
me
cry
No
sé
como
hablar
I
don't
know
how
to
speak
Ay
perdóname,
perdóname
Oh
forgive
me,
forgive
me
¿Qué
tengo
que
hacer?
What
do
I
have
to
do?
Si
quieres
me
rindo
If
you
want,
I
surrender
Pido
la
paz
para
esta
guerra
I
ask
for
peace
for
this
war
Amor
perdóname
Love,
forgive
me
Porque
estaba
equivocado
Because
I
was
wrong
Y
ahora
regreso
vencido,
arrepentido
y
enamorado
And
now
I
return
defeated,
repentant
and
in
love
Pido
la
paz
para
esta
guerra
I
ask
for
peace
for
this
war
Amor
perdóname
Love,
forgive
me
Me
tuve
que
perder
y
tuve
que
sufrir
I
had
to
get
lost
and
I
had
to
suffer
Y
tuve
que
sentir
lo
que
es
vivir
en
guerra
solo
con
el
corazón
And
I
had
to
feel
what
it
is
to
live
in
war
only
with
the
heart
Perdóname
que
no
puedo
vivir
si
no
estás
aquí
Forgive
me
that
I
can't
live
if
you're
not
here
Me
hace
falta
tu
presencia
I
need
your
presence
Para
mi
tú
eres
la
esencia
que
da
sabor
a
mi
existir
For
me
you
are
the
essence
that
gives
flavor
to
my
existence
Un
poco
más
A
little
more
Y
a
lo
mejor
nos
comprendemos
luego
And
maybe
we'll
understand
each
other
later
Vuelve
a
mí,
yo
te
lo
ruego
Come
back
to
me,
I
beg
you
Perdóname,
perdóname
Forgive
me,
forgive
me
Si
acaso
te
ofendí
perdón
If
I
offended
you,
I'm
sorry
Si
acaso
te
falle
perdón
If
I
failed
you,
I'm
sorry
Es
distinta
la
ocasión
It's
a
different
occasion
Hablaremos
de
otra
cosa
We'll
talk
about
something
else
Porque
ahora
no
es
Santa
Rosa
Because
now
it's
not
Santa
Rosa
Que
está
pidiendo
perdón
Who
is
asking
for
forgiveness
En
esta
ocasión
soy
yo
This
time
it's
me
Y
el
que
pide
de
rodillas
And
the
one
who
asks
on
his
knees
No
es
una
cosa
sencilla
It's
not
a
simple
thing
Se
lo
digo
aquí
a
la
gente
I'm
telling
the
people
here
Que
esta
noche
en
el
Clemente
That
tonight
at
the
Clemente
Se
quedará
en
su
memoria
Will
remain
in
their
memory
Dos
soneros,
una
historia
Two
soneros,
one
story
Para
toditos
ustedes
los
hombres
For
all
of
you
men
Que
vinieron
a
gozar
Who
came
to
enjoy
Me
toca
a
mí,
la
oportunidad
It's
my
turn,
the
opportunity
Mira
de
pedir
perdón
Look
to
ask
for
forgiveness
Distinta
la
situación
Different
situation
No
creerán
que
soy
sincero
You
won't
believe
I'm
sincere
Pues
tú
eres
un
caballero
Well
you
are
a
gentleman
Cuando
tú
pides
perdón
When
you
ask
for
forgiveness
Es
otra
en
la
actuación
It's
another
in
the
performance
Eso
es
otra
situación
That's
another
situation
Pero
si
soy
Víctor
Manuelle
But
if
I'm
Victor
Manuelle
Que
está
pidiendo
perdón
Who
is
asking
for
forgiveness
Seguro
que
no
me
creen
I'm
sure
they
don't
believe
me
Con
esta
reputación
With
this
reputation
¿Quién
me
va
a
creer
a
mí?
Who's
going
to
believe
me?
Ay
que
pida
de
rodillas
Oh,
that
I
ask
on
my
knees
Y
aunque
no
es
cosa
sencilla
And
although
it's
not
a
simple
thing
Yo
te
voy
a
repetir
I'm
going
to
repeat
to
you
Que
yo
quiero
ser
feliz
That
I
want
to
be
happy
Que
yo
quiero
estar
contigo
That
I
want
to
be
with
you
Escucha
bien
lo
que
digo
Listen
carefully
to
what
I
say
Y
no
voy
a
repetir
And
I
won't
repeat
it
Ahora
sí
que
yo
me
voy
Now
I'm
leaving
Ahora
sí
que
ya
nos
vemos
Now
we'll
see
each
other
Ahora
si
yo
me
despido
Now
I
say
goodbye
En
otra
ocasión
volvemos
We'll
be
back
another
time
Vida
mía,
de
mi
alma
My
life,
of
my
soul
Quiero
pedirte
perdón
I
want
to
ask
you
for
forgiveness
Vida
mía,
de
mi
alma
My
life,
of
my
soul
Quiero
pedirte
perdón
I
want
to
ask
you
for
forgiveness
Y
es
difícil
la
ocasión
And
it's
a
difficult
occasion
Y
perdona
que
lo
diga
And
forgive
me
for
saying
so
No
es
una
cosa
sencilla
It's
not
a
simple
thing
Dime
cosas
esta
noche
que
me
duelan
Tell
me
things
tonight
that
hurt
me
Hazme
cosas
esta
noche
que
me
hieran
Do
things
to
me
tonight
that
hurt
me
Que
hoy
por
fin
he
decidido
terminar
con
este
amor
Because
today
I
have
finally
decided
to
end
this
love
Ya
lo
pensé
I
already
thought
about
it
Será
mejor
llorar
un
rato
y
olvidar
It
will
be
better
to
cry
for
a
while
and
forget
Que
continuar
Than
to
continue
Yo
te
veré
en
la
otra
vida
I
will
see
you
in
the
next
life
Ya
está
perdida
It's
already
lost
Es
muy
difícil
It
is
very
difficult
El
aceptarlo
To
accept
it
(De
este
amor
no
queda
nada)
(There's
nothing
left
of
this
love)
Comprende
que
un
día
te
quise
mujer
Understand
that
one
day
I
loved
you,
woman
Pero
con
el
tiempo
todo
se
acaba
But
over
time
everything
ends
(Compréndeme)
compréndeme
(Understand
me)
understand
me
(De
este
amor
no
queda
nada)
(There's
nothing
left
of
this
love)
Pero
nunca
te
mentí
But
I
never
lied
to
you
Y
en
la
cara
hoy
te
lo
quiero
decir
And
I
want
to
tell
you
to
your
face
today
(Compréndeme)
compréndeme
(Understand
me)
understand
me
(De
este
amor
no
queda
nada)
¡au!
(There's
nothing
left
of
this
love)
Ow!
Compréndelo
de
una
vez
Understand
it
once
Que
ya
todo
se
termina
That
everything
is
over
now
Y
si
fue
cierto
que
te
quise
And
if
it
was
true
that
I
loved
you
Pero
llego
la
rutina
But
the
routine
arrived
Por
eso
con
dolor
en
el
corazón
So
with
pain
in
my
heart
Yo
tengo
que
decirte
Camila
I
have
to
tell
you
Camila
Se
acabó
lo
que
se
daba
What
was
given
is
over
El
amor
se
está
muriendo
Love
is
dying
Oye
lo
que
'ten
diciendo
Listen
to
what
I'm
telling
you
Esto
que
tanto
guardaba
This
that
I
kept
so
much
Un
sentimiento
profundo
A
deep
feeling
Que
era
solo
para
ti
That
was
only
for
you
De
repente,
yo
cuenta
me
di
Suddenly,
I
realized
Que
se
nos
estaba
muriendo
That
it
was
dying
on
us
Así
que
no
digas
nada
So
don't
say
anything
Mejor
que
ni
la
boca
abra
Better
not
even
open
your
mouth
Que
pensamiento
y
palabra
That
thought
and
word
Son
dos
cosas
que
a
veces
son
Are
two
things
that
sometimes
are
Iguales
pero
no
son
The
same
but
they
are
not
Iguales
en
otras
ocasiones
Equal
on
other
occasions
Por
esas
mismas
razones
For
those
same
reasons
Ahora
mi
adiós
te
doy
Now
I
say
goodbye
to
you
Un
momento
caballero
One
moment
gentleman
Bájame
la
banda
un
poco
Turn
down
the
band
a
bit
Que
no
se
vuelvan
locos
Don't
go
crazy
Antes
de
irme
del
Clemente
Before
I
leave
Clemente
Quiero
decirle
a
esta
gente
I
want
to
tell
these
people
Lo
agradecido
que
estoy
How
grateful
I
am
De
que
hayan
estado
hoy
That
they
have
been
here
today
Conmigo
y
con
él,
¿ah?
With
me
and
with
him,
huh?
Mi
hermano
Víctor
Manuelle
My
brother
Victor
Manuelle
Vente
a
cantar
para
despedirnos
Come
sing
to
say
goodbye
Muchas
gracias,
buenas
noches
Thank
you
very
much,
good
night
Gracias
por
venir
a
vernos
Thanks
for
coming
to
see
us
Otro
día
nos
veremos
We'll
see
each
other
another
day
Y
pasaremos
de
lo
lindo
And
we'll
have
a
great
time
Ahora
nos
vamos
a
descansar
un
poco
Now
we
are
going
to
rest
a
bit
Porque
mañana
domingo
Because
tomorrow
Sunday
Tenemos
que
hacer
otro
concierto
We
have
to
do
another
concert
Víctor
Manuelle
y
Gilberto
Victor
Manuelle
and
Gilberto
Tú
quiere
decir
adiós
You
mean
goodbye
Pero
como
soy
travieso
(ajá)
But
since
I'm
naughty
(aha)
Tú
quiere
decir
adiós
You
mean
goodbye
Pero
como
soy
travieso
But
since
I'm
naughty
Yo
no
me
voy
todavía
I'm
not
leaving
yet
Pues
me
están
pidiendo
un
beso
Well,
they
are
asking
me
for
a
kiss
Yo
no
me
voy
todavía
I'm
not
leaving
yet
Pues
me
están
pidiendo
un
beso
Well,
they
are
asking
me
for
a
kiss
Agacha
pa'
acá
Duck
over
here
Te
voy
a
dar
un
beso
en
la
boca
santa
I'm
going
to
give
you
a
kiss
on
the
holy
mouth
Vamos
a
ver
si
la
aguanta
Let's
see
if
she
can
stand
it
Agacha
y
dobla
pa'
acá
Duck
and
bend
over
here
Dame
un
beso
en
el
cachete
Give
me
a
kiss
on
the
cheek
Álzalo
un
poquito
más
Raise
it
a
little
more
Ay,
ay
que
rico
está
ese
beso
(la
boca)
Oh,
oh
how
delicious
that
kiss
is
(the
mouth)
Espérate
mamita
ahora
Wait
a
minute
mommy
now
Porque
me
puedes
tumbar
Because
you
can
knock
me
down
Gilberto
me
va
a
ayudar
Gilberto
is
going
to
help
me
Ay
por
poquito
me
mata
Oh,
she
almost
killed
me
Esa
chica
se
arrebata
That
girl
snatches
Cuando
lo
escuchan
cantar
When
they
hear
him
sing
Despidamos
ahora
Let's
say
goodbye
now
Despidamos
a
la
gente
Let's
say
goodbye
to
the
people
Gracias
aquí
en
el
Clemente
Thank
you
here
at
the
Clemente
Esto
se
va
a
terminar
This
is
going
to
end
Buenas
noches,
ya
nos
vamos
Good
night,
we're
leaving
now
Nos
veremos
otro
día
We
will
see
each
other
another
day
Donde
con
mucha
alegría
Where
with
great
joy
Una
cuenta
más
canto
I
sing
one
more
count
Víctor
nos
veremos
mañana
Victor
we
will
see
you
tomorrow
Buenas
noches,
muchas
gracias
Good
night,
thank
you
very
much
Buenas
noches,
Puerto
Rico
Good
night,
Puerto
Rico
Nos
veremos
pronto
See
you
soon
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gil Francisco, Jorge Luís Piloto, Luccio Batisti, Manny Delgado, Omar Alfanno, Sara Sosa Gonzalez, Wilkins
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.