Gilberto Santa Rosa feat. Victor Manuelle - Pero No Me Ama - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Gilberto Santa Rosa feat. Victor Manuelle - Pero No Me Ama




Pero No Me Ama
But Doesn't Love Me
Aquí a mi lado estás
You're here beside me
Posando tan feliz
Posing so happily
En esta foto que guardé
In this photo that I kept
Junto a tu recuerdo
With your memory
Aquí a tu lado estoy
Here by your side I am
Mirándote reír
Watching you laugh
Ya la fecha se ha borrado, con el tiempo
The date has already faded, with time
Tanto que te
So much that I gave you
Y tu foto me entregó
And your photo gave me
En un triste marco gris
In a sad, gray frame
Tu foto sin tu olor
Your photo without your scent
Tengo aquí tu retrato, pero no me ama
I have your portrait here, but she doesn't love me
Lo toco y lo mimo, pero no me ama
I touch and caress it, but she doesn't love me
Dime que gano guardando una foto
Tell me what I gain by keeping a photo
Que nunca me habla
That never speaks to me
Tengo aquí tu retrato pero no me ama
I have your portrait here but she doesn't love me
De amor le cuento, pero no me ama
I tell her about love, but she doesn't love me
Para que quiero en un cuadro tu cara
Why do I want your face in a frame
Si no dice nada
If it doesn't say anything
De que me sirve bajo el frío de un cristal
What good is it to me under the cold of a glass
Tenerte aquí atrapada
To have you trapped here
Aquí a mi lado estás
You're here beside me
Te cubre el sol del abril
The April sun covers you
Tus ganas de vivir, llegan al cielo
Your desire to live, reaches the sky
Aquí a tu lado estoy, queriendo revivir
I'm here by your side, wanting to relive
Lo que borró el olvido, consuelo
What oblivion erased, solace
Tanto que te dí, y tan poco me quedó
So much that I gave you, and so little I had left
En un triste marco gris, tu foto sin tu olor
In a sad, gray frame, your photo without your scent
Tengo aquí tu retrato, pero no me ama
I have your portrait here, but she doesn't love me
Lo toco y lo mimo, pero no me ama
I touch and caress it, but she doesn't love me
Para que quiero en un cuadro tu cara
Why do I want your face in a frame
Si no dice nada
If it doesn't say anything
Tengo aquí tu retrato, pero no me ama
I have your portrait here, but she doesn't love me
De amor le cuento, pero no me ama
I tell her about love, but she doesn't love me
Dime que gano guardando una foto
Tell me what I gain by keeping a photo
Que nunca me habla
That never speaks to me
De que me sirve bajo el frío de un cristal
What good is it to me under the cold of a glass
Tenerte aquí atrapada
To have you trapped here
Si tu no me amas
If you don't love me
(Tengo aquí tu retrato, pero no me habla)
(I have your portrait here, but she doesn't speak to me)
(Lo toco y lo mimo, pero no me ama)
(I touch and caress it, but she doesn't love me)
Que yo lo toco y lo mimo de noche mañana
That I touch and caress it night and morning
Pero no me habla, no me dice nada
But she doesn't speak to me, she doesn't say anything
(Tengo aquí tu retrato, pero no me habla)
(I have your portrait here, but she doesn't speak to me)
(Lo toco y lo mimo, pero no me ama)
(I touch and caress it, but she doesn't love me)
Y me doy cuenta que tan solo es una foto
And I realize that it's just a picture
Y los recuerdos viven, se miman, me abrazan
And the memories live, caress, embrace me
(Tengo aquí tu retrato, pero no me habla)
(I have your portrait here, but she doesn't speak to me)
(Lo toco y lo mimo, pero no me ama)
(I touch and caress it, but she doesn't love me)
De que me sirve tener tu cariño en la memoria
What good is it to me to have your love in my memory
Y bajo el frío de un cristal tu imagen atrapada
And under the cold of a glass your image trapped
(Tengo aquí tu retrato, pero no me habla)
(I have your portrait here, but she doesn't speak to me)
(Lo toco y lo mimo, pero no me ama)
(I touch and caress it, but she doesn't love me)
Es la misma foto que llama el recuerdo
It's the same photo that calls the memory
Y me deja el alma llena de nostalgia
And leaves my soul full of nostalgia
(Tengo aquí tu retrato, pero no me habla)
(I have your portrait here, but she doesn't speak to me)
(Lo toco y lo mimo, pero no me ama)
(I touch and caress it, but she doesn't love me)
Tanto que te dí, que poco me quedó
So much that I gave you, that little I had left
En un triste marco gris tu foto sin tu olor
In a sad, gray frame your photo without your scent
Que no habla
That doesn't speak
(Tengo aquí tu retrato, pero no me habla)
(I have your portrait here, but she doesn't speak to me)
(Lo toco y lo mimo, pero no me ama)
(I touch and caress it, but she doesn't love me)





Writer(s): De Jesus Rafael Monclova


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.