Paroles et traduction Gilberto Santa Rosa feat. Victor Manuelle - Pero No Me Ama
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pero No Me Ama
Но ты меня не любишь
Aquí
a
mi
lado
estás
Вот
ты
рядом
со
мной,
Posando
tan
feliz
Позируешь
так
счастливо
En
esta
foto
que
guardé
На
этом
фото,
что
храню
я,
Junto
a
tu
recuerdo
Вместе
с
воспоминанием
о
тебе.
Aquí
a
tu
lado
estoy
Вот
я
рядом
с
тобой,
Mirándote
reír
Смотрю,
как
ты
смеешься.
Ya
la
fecha
se
ha
borrado,
con
el
tiempo
Дата
уже
стерлась
со
временем.
Tanto
que
te
dí
Так
много
я
тебе
отдал,
Y
tu
foto
me
entregó
А
мне
осталась
лишь
твоя
фотография
En
un
triste
marco
gris
В
унылой
серой
рамке,
Tu
foto
sin
tu
olor
Твоя
фотография
без
твоего
аромата.
Tengo
aquí
tu
retrato,
pero
no
me
ama
У
меня
есть
твой
портрет,
но
ты
меня
не
любишь.
Lo
toco
y
lo
mimo,
pero
no
me
ama
Я
трогаю
его,
лелею,
но
ты
меня
не
любишь.
Dime
que
gano
guardando
una
foto
Скажи,
что
я
выигрываю,
храня
фотографию,
Que
nunca
me
habla
Которая
никогда
со
мной
не
говорит?
Tengo
aquí
tu
retrato
pero
no
me
ama
У
меня
есть
твой
портрет,
но
ты
меня
не
любишь.
De
amor
le
cuento,
pero
no
me
ama
Я
рассказываю
ему
о
любви,
но
ты
меня
не
любишь.
Para
que
quiero
en
un
cuadro
tu
cara
Зачем
мне
нужно
твое
лицо
в
рамке,
Si
no
dice
nada
Если
оно
ничего
не
говорит?
De
que
me
sirve
bajo
el
frío
de
un
cristal
Что
мне
толку
держать
тебя
в
плену
Tenerte
aquí
atrapada
Под
холодным
стеклом?
Aquí
a
mi
lado
estás
Вот
ты
рядом
со
мной,
Te
cubre
el
sol
del
abril
Тебя
окутывает
апрельское
солнце.
Tus
ganas
de
vivir,
llegan
al
cielo
Твое
желание
жить
достигает
небес.
Aquí
a
tu
lado
estoy,
queriendo
revivir
Вот
я
рядом
с
тобой,
хочу
оживить
Lo
que
borró
el
olvido,
consuelo
То,
что
стерло
забвение,
найти
утешение.
Tanto
que
te
dí,
y
tan
poco
me
quedó
Так
много
я
тебе
отдал,
и
так
мало
мне
осталось,
En
un
triste
marco
gris,
tu
foto
sin
tu
olor
В
унылой
серой
рамке,
твоя
фотография
без
твоего
аромата.
Tengo
aquí
tu
retrato,
pero
no
me
ama
У
меня
есть
твой
портрет,
но
ты
меня
не
любишь.
Lo
toco
y
lo
mimo,
pero
no
me
ama
Я
трогаю
его,
лелею,
но
ты
меня
не
любишь.
Para
que
quiero
en
un
cuadro
tu
cara
Зачем
мне
нужно
твое
лицо
в
рамке,
Si
no
dice
nada
Если
оно
ничего
не
говорит?
Tengo
aquí
tu
retrato,
pero
no
me
ama
У
меня
есть
твой
портрет,
но
ты
меня
не
любишь.
De
amor
le
cuento,
pero
no
me
ama
Я
рассказываю
ему
о
любви,
но
ты
меня
не
любишь.
Dime
que
gano
guardando
una
foto
Скажи,
что
я
выигрываю,
храня
фотографию,
Que
nunca
me
habla
Которая
никогда
со
мной
не
говорит?
De
que
me
sirve
bajo
el
frío
de
un
cristal
Что
мне
толку
держать
тебя
в
плену
Tenerte
aquí
atrapada
Под
холодным
стеклом?
Si
tu
no
me
amas
Если
ты
меня
не
любишь.
(Tengo
aquí
tu
retrato,
pero
no
me
habla)
(У
меня
есть
твой
портрет,
но
она
со
мной
не
говорит)
(Lo
toco
y
lo
mimo,
pero
no
me
ama)
(Я
трогаю
его,
лелею,
но
ты
меня
не
любишь)
Que
yo
lo
toco
y
lo
mimo
de
noche
mañana
Я
трогаю
и
лелею
его
день
и
ночь,
Pero
no
me
habla,
no
me
dice
nada
Но
оно
не
говорит,
ничего
не
говорит.
(Tengo
aquí
tu
retrato,
pero
no
me
habla)
(У
меня
есть
твой
портрет,
но
она
со
мной
не
говорит)
(Lo
toco
y
lo
mimo,
pero
no
me
ama)
(Я
трогаю
его,
лелею,
но
ты
меня
не
любишь)
Y
me
doy
cuenta
que
tan
solo
es
una
foto
И
я
понимаю,
что
это
всего
лишь
фотография,
Y
los
recuerdos
viven,
se
miman,
me
abrazan
А
воспоминания
живут,
их
можно
лелеять,
они
меня
обнимают.
(Tengo
aquí
tu
retrato,
pero
no
me
habla)
(У
меня
есть
твой
портрет,
но
она
со
мной
не
говорит)
(Lo
toco
y
lo
mimo,
pero
no
me
ama)
(Я
трогаю
его,
лелею,
но
ты
меня
не
любишь)
De
que
me
sirve
tener
tu
cariño
en
la
memoria
Что
мне
толку
хранить
твою
любовь
в
памяти
Y
bajo
el
frío
de
un
cristal
tu
imagen
atrapada
И
твой
образ
в
плену
под
холодным
стеклом?
(Tengo
aquí
tu
retrato,
pero
no
me
habla)
(У
меня
есть
твой
портрет,
но
она
со
мной
не
говорит)
(Lo
toco
y
lo
mimo,
pero
no
me
ama)
(Я
трогаю
его,
лелею,
но
ты
меня
не
любишь)
Es
la
misma
foto
que
llama
el
recuerdo
Это
та
же
фотография,
что
пробуждает
воспоминания
Y
me
deja
el
alma
llena
de
nostalgia
И
наполняет
мою
душу
ностальгией.
(Tengo
aquí
tu
retrato,
pero
no
me
habla)
(У
меня
есть
твой
портрет,
но
она
со
мной
не
говорит)
(Lo
toco
y
lo
mimo,
pero
no
me
ama)
(Я
трогаю
его,
лелею,
но
ты
меня
не
любишь)
Tanto
que
te
dí,
que
poco
me
quedó
Так
много
я
тебе
отдал,
так
мало
мне
осталось.
En
un
triste
marco
gris
tu
foto
sin
tu
olor
В
унылой
серой
рамке
твоя
фотография
без
твоего
аромата,
Que
no
habla
Которая
не
говорит.
(Tengo
aquí
tu
retrato,
pero
no
me
habla)
(У
меня
есть
твой
портрет,
но
она
со
мной
не
говорит)
(Lo
toco
y
lo
mimo,
pero
no
me
ama)
(Я
трогаю
его,
лелею,
но
ты
меня
не
любишь)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): De Jesus Rafael Monclova
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.