Paroles et traduction Gilberto Santa Rosa feat. Victor Manuelle - Salsa Pa' Olvidar las Penas (En Vivo desde Puerto Rico)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Salsa Pa' Olvidar las Penas (En Vivo desde Puerto Rico)
Salsa To Forget Your Sorrows (Live from Puerto Rico)
Pa'
el
que
se
sienta
triste
For
whoever
feels
sad
Yo
traigo
la
receta
salsa,
salsa
pa'
olvidar
las
penas
I
bring
the
recipe:
salsa,
salsa
to
forget
your
sorrows
Pa'
el
que
se
sienta
triste
For
whoever
feels
sad
Yo
traigo
la
receta
salsa,
salsa
pa'
olvidar
las
penas
I
bring
the
recipe:
salsa,
salsa
to
forget
your
sorrows
Apaga
las
noticias,
sal
pa'
la
calle
y
que
te
dé
el
sol
Turn
off
the
news,
go
out
and
let
the
sun
hit
you
Cambia
las
corta
venas,
sube
la
radio
en
esta
canción
Change
those
sad
thoughts,
turn
up
the
radio
to
this
song
No
pierdas
la
confianza
cuando
la
cuenta
esté
tres
y
dos
Don't
lose
confidence
when
the
count
is
three
and
two
Hazle
swing
pa'
botarla
aunque
no
siempre
salga
un
homerun
Swing
it
to
knock
it
out,
even
if
you
don't
always
hit
a
home
run
Búscale
la
salida
a
ese
rompecabezas
Find
the
way
out
of
that
puzzle
Y
en
esta
vida,
cada
problema
And
in
this
life,
every
problem
Bailando
salsa
se
arregla
Can
be
fixed
by
dancing
salsa
Pa'
el
que
se
sienta
triste,
yo
traigo
la
receta
For
whoever
feels
sad,
I
bring
the
recipe
Salsa,
salsa
pa'
olvidar
las
penas
(Tú
no
te
quedes
afuera)
Salsa,
salsa
to
forget
your
sorrows
(Don't
be
left
out)
Pa'
el
que
se
sienta
triste,
yo
traigo
la
receta
For
whoever
feels
sad,
I
bring
the
recipe
Salsa,
salsa
pa'
olvidar
las
penas
(Díselo
Gilberto)
Salsa,
salsa
to
forget
your
sorrows
(Tell
them
Gilberto)
Yo
me
curo
con
rumbas
cuando
hay
alguna
preocupación
(Es
la
cosa)
I
cure
myself
with
rumba
when
there's
something
worrying
me
(That's
the
thing)
Tres
golpes
de
campana,
dos
cucharadas
de
guaguancó
Three
bell
strikes,
two
tablespoons
of
guaguancó
Por
eso
hay
que
vencer
el
miedo
cuando
te
apriete
la
situación
That's
why
you
have
to
overcome
fear
when
the
situation
gets
tough
La
bola
está
en
tu
cancha
para
que
sigas
tu
corazón
The
ball
is
in
your
court
to
follow
your
heart
Búscale
la
salida
a
ese
rompecabezas
Find
the
way
out
of
that
puzzle
Y
en
esta
vida,
cada
problema
And
in
this
life,
every
problem
Bailando
salsa
se
arregla
Can
be
fixed
by
dancing
salsa
Yo
traigo
la
medicina
que
te
alivia
los
problemas
I
bring
the
medicine
that
relieves
your
problems
Salsa,
salsa
pa'
olvidar
las
penas
Salsa,
salsa
to
forget
your
sorrows
No
hay
mal
que
dure
cien
años
There
is
no
evil
that
lasts
a
hundred
years
Ni
cuerpo
que
lo
resista
cuando
la
música
suena
Nor
a
body
that
can
resist
it
when
the
music
plays
Salsa,
salsa
pa'
olvidar
las
penas
Salsa,
salsa
to
forget
your
sorrows
En
la
mano
de
Barreto
cuando
sonaba
el
tambor
In
the
hands
of
Barreto
when
the
drum
sounded
O
en
el
bongó
de
Roberto
Rohena
Or
in
Roberto
Rohena's
bongó
Salsa,
salsa
pa'
olvidar
las
penas
Salsa,
salsa
to
forget
your
sorrows
Si
la
receta
tú
la
sabes
If
you
know
the
recipe
Los
discos
de
Rubén
Blades,
de
Rosario,
La
Ponceña
Rubén
Blades'
records,
Rosario,
La
Ponceña
Salsa,
salsa
pa'
olvidar
las
penas
Salsa,
salsa
to
forget
your
sorrows
Salsa,
Salsa
yo
te
canto
la
misma
que
estoy
bailando
Salsa,
Salsa
I
sing
to
you
the
same
one
I'm
dancing
La
que
corre
por
mis
venas
The
one
that
runs
through
my
veins
Salsa,
salsa
pa'
olvidar
las
penas
Salsa,
salsa
to
forget
your
sorrows
Johnny
me
gusta,
me
gusta
Johnny
I
like
it,
I
like
it
Tú
sabes
que
me
gusta,
me
gusta
la
romántica
You
know
I
like
it,
I
like
the
romantic
one
La
clásica
y
la
nueva
The
classic
and
the
new
Salsa,
salsa
pa'
olvidar
las
penas,
Puerto
Rico
Salsa,
salsa
to
forget
your
sorrows,
Puerto
Rico
Salsa,
salsa
pa'
olvidar
las
penas
¡Caminen
otra
vez!
Salsa,
salsa
to
forget
your
sorrows!
Walk
again!
Salsa,
salsa
pa'
olvidar
las
penas
Salsa,
salsa
to
forget
your
sorrows
Salsa,
salsa
pa'
olvidar
las
penas
Salsa,
salsa
to
forget
your
sorrows
Salsa,
salsa
pa'
olvidar
las
penas
Salsa,
salsa
to
forget
your
sorrows
Venimos
de
Tito
Puentes,
Celia
Cruz,
Héctor
Lavoe
We
come
from
Tito
Puente,
Celia
Cruz,
Hector
Lavoe
Tito
Rodríguez,
Panchito,
donde
todo
comenzó
Tito
Rodriguez,
Panchito,
where
it
all
began
Todos
abrieron
la
brecha,
con
cariño
y
emoción
They
all
opened
the
way,
with
love
and
emotion
Y
así
le
abrieron
la
brecha
a
la
nueva
generación
And
so
they
opened
the
way
for
the
new
generation
El
Gran
Combo,
La
Ponceña,
y
también
La
Matancera
El
Gran
Combo,
La
Ponceña,
and
also
La
Matancera
La
Fania,
Cheo
Feliciano,
también
Ismael
Rivera
La
Fania,
Cheo
Feliciano,
also
Ismael
Rivera
A
todos
los
saludamos,
a
todos
los
recordamos
We
greet
them
all,
we
remember
them
all
También
los
homenajeamos,
con
la
salsa
que
tocamos
We
also
honor
them,
with
the
salsa
we
play
De
esos
cuarenta,
son
treinta
desde
que
nos
conocimos
Of
those
forty,
thirty
have
passed
since
we
met
A
parte
de
compañeros,
esto
es
como
padre
e
hijo
Apart
from
colleagues,
this
is
like
father
and
son
Y
ver
que
tú
a
mí
me
da
mucho
orgullo
And
seeing
you,
it
makes
me
very
proud
Tú
eres
mí,
el
combo
mío
cada
éxito
tuyo
You
are
my
combo,
every
success
of
yours
El
Coliseo
te
aplaude
y
te
aplaude
Puerto
Rico
The
Coliseum
applauds
you
and
Puerto
Rico
applauds
you
Aplauso
para
Gilberto,
mi
sonero
favorito
Applause
for
Gilberto,
my
favorite
sonero
Para
mí
esto
es
un
honor,
tú
sabes
que
en
cantidad
For
me
this
is
an
honor,
you
know
that
a
lot
Si
yo
te
quiero
muchacho
igual
que
Víctor,
tu
papá
I
love
you,
kid,
just
like
Victor,
your
dad
(Yo
te
traigo
mi
salsa)
La
que
yo
llevo
en
el
alma
(I
bring
you
my
salsa)
The
one
I
carry
in
my
soul
(Para
olvidar
las
penas)
Oye,
oye,
tú
no
te
quedes
afuera
(To
forget
your
sorrows)
Hey,
hey,
don't
be
left
out
(Yo
te
traigo
mi
salsa)
La
que
se
baila
y
se
canta
(I
bring
you
my
salsa)
The
one
that
is
danced
and
sung
Para
olvidar
las
penas
To
forget
your
sorrows
La
que
cambia
los
problemas
por
la
gozadera
The
one
that
changes
problems
for
enjoyment
(¡Salsa!)
Muévete
al
ritmo
de
un
son
(Salsa!)
Move
to
the
rhythm
of
a
son
(¡Salsa!)
De
una
rumba
o
una
plena
(Salsa!)
Of
a
rumba
or
a
plena
(¡Salsa!)
Deja
afuera
ese
dolor
(Salsa!)
Leave
that
pain
outside
Aquello
que
te
condena
(¡Salsa!)
That
which
condemns
you
(Salsa!)
Y
yo
sé
que
la
piña
está
agria
And
I
know
the
pineapple
is
sour
(¡Salsa!)
La
calle
está
dura,
la
cosa
está
tensa
(Salsa!)
The
street
is
hard,
things
are
tense
(¡Salsa!)
No
te
pongas
en
depresión
(Salsa!)
Don't
get
depressed
(Baila)
Vete
a
bailar
en
la
acera
(Dance)
Go
dance
on
the
steel
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Yoel Henriquez, Juan Hernandez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.