Gilberto Santa Rosa feat. Guaco - Ella - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Gilberto Santa Rosa feat. Guaco - Ella




Ella
She
Hay que ser idiota para no entender
You have to be an idiot not to understand
Que ella es todo lo que busco en una mujer
That she is everything I look for in a woman
Ella es bella, inteligente
She is beautiful, intelligent
Y lo que no le gusta te lo dice en la cara de frente
And if she doesn't like something, she'll tell you straight to your face
Por la calle caminamos juntos
We walk down the street together
(De frente a por la vida siempre me pregunto)
(I often wonder about life)
Si hubiera seguido con mi vida aquella
If I had continued with my life before
Me hubiera perdido el estar con ella
I would have missed being with her
Ilusiones que se encierran en los corazones
Dreams that are born in hearts
Creando emociones que son bendiciones
Creating emotions that are blessings
El milagro que aniquila los fantasmas del pasado
A miracle that destroys the ghosts of the past
Sumergida aquí en mi vida, en ella te colaste
You've sneaked into my life, into her
Como una bandida y yo soy tu guarida
Like a thief, and I am your hideout
Hay que ser idiota para no adivinar
You have to be an idiot not to guess
Que cualquier otra escogencia no habría estado mal
That any other choice would not have been wrong
Pero nada comparado a ella
But nothing compares to her
Y pensar por un minuto la vida sin ella
And to think for a minute about life without her
(Hay que ser idiota para no entender)
(You have to be an idiot not to understand)
(Que ella es todo lo que busco en una mujer)
(That she is everything I look for in a woman)
Y al mirarme ella me tiene entre sus manos
And when she looks at me, she has me in her hands
Y es por eso que la amo
And that's why I love her
(Hay que ser idiota para no entender)
(You have to be an idiot not to understand)
(Que ella es todo lo que busco)
(That she is everything I look for)
La que yo buscaba como la soñaba
The one I was looking for, as I dreamed her
La encontré y no me preocupo
I found her and I don't worry
(Hay que ser idiota para no entender)
(You have to be an idiot not to understand)
(Que ella es todo lo que busco en una mujer)
(That she is everything I look for in a woman)
Ella es dueña de mi mundo
She is the owner of my world
Con sus besos, sus caricias
With her kisses, her caresses
Que son todas para
That are all for me
(¿Ella es así? Me transo?
(Is she like this? I'm in love?
Me transo (¿Me transo?)
I'm in love (Am I in love?)
Y no me canso (¿Me transo?)
And I never get tired (Am I in love?)
Y si no avanzo
And if I don't move forward
Estaría sin rumbo, sin seguir sus huellas
I would be lost, without following her footsteps
(Si hubiera seguido con mi vida aquella)
(If I had continued with my life before)
(Me hubiera perdido el estar con ella)
(I would have missed being with her)
Me hubiera perdido en mi vida aquella
I would have lost myself in my life before
Y no hubiera tenido esa estrella tan bella
And I would not have had this beautiful star
(Ella es ahora mi rayito de luz)
(She is now my ray of light)
Me llena de calma y me quita la inquietud
She fills me with calm and takes away my restlessness
(Ella es ahora mi rayito de luz)
(She is now my ray of light)
Me enamora su belleza y me arrebata su virtud
I love her beauty and her virtue captivates me
(Ella es ahora mi rayito de luz en la sombra)
(She is now my ray of light in the shadows)
Hace que mi vida se componga
She makes my life better
(Ella es ahora mi rayito de luz en la sombra)
(She is now my ray of light in the shadows)
Con su cariño me asombra
Her love amazes me
(Ella es ahora mi rayito de luz)
(She is now my ray of light)
Tiene una cara bonita y una bonita actitud
She has a pretty face and a beautiful attitude
(Ella es ahora mi rayito de luz)
(She is now my ray of light)
Hasta el médico me dijo que es buena pa′ mi salud
Even the doctor told me she's good for my health
(Y así por siempre)
(And so forever)
Sigamos queriéndonos, eternamente
Let's keep loving each other, eternally
(Y así por siempre)
(And so forever)
No hay nada que nos detenga
Nothing can stop us
Juntitos seguimos de frente
Together we keep moving forward
(Hay que ser idiota para no entender)
(You have to be an idiot not to understand)
Hay que ser muy idiota pa' no comprender
You have to be very stupid not to understand
(Que ella es todo lo que busco en una mujer)
(That she is everything I look for in a woman)
Que la vida me regala otra manera de querer
That life gives me another way to love
(Y encima, mira bonito)
(And on top of that, she's beautiful)
Y yo me derrito
And I melt
(Cuando le veo los ojitos)
(When I see her eyes)
Me mira y yo grito
She looks at me and I scream
(Encima, mira bonito)
(On top of that, she's beautiful)
Que la amo, que la adoro y que yo la necesito
That I love her, that I adore her, and that I need her
(Encima, mira bonito)
(On top of that, she's beautiful)
¡Pero que rico!
How wonderful!
(Cuando le veo los ojitos)
(When I see her eyes)
Con sus dos luceritos
With her two little stars
(Y encima, mira bonito)
(And on top of that, she's beautiful)
Flotando en el infinito
Floating in infinity
Me tiene lo dulce de su querer
She has the sweetness of her love
Hay que ser idiota para no entender
You have to be an idiot not to understand
Que ella es lo que buscaba en una mujer
That she is what I was looking for in a woman
Y siempre supe que era ella
And I always knew it was her





Writer(s): Jose Alfonso Quinones Mateu


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.