Gilberto Santa Rosa feat. Guaco - Ella - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Gilberto Santa Rosa feat. Guaco - Ella




Ella
Она
Hay que ser idiota para no entender
Надо быть идиотом, чтобы не понять,
Que ella es todo lo que busco en una mujer
Что ты всё, что я ищу в женщине.
Ella es bella, inteligente
Ты прекрасна, умна,
Y lo que no le gusta te lo dice en la cara de frente
И то, что тебе не нравится, ты говоришь прямо в лицо.
Por la calle caminamos juntos
Мы идём по улице вместе,
(De frente a por la vida siempre me pregunto)
(Вперёд, по жизни, я всегда спрашиваю себя)
Si hubiera seguido con mi vida aquella
Если бы я продолжил ту прежнюю жизнь,
Me hubiera perdido el estar con ella
Я бы упустил возможность быть с тобой.
Ilusiones que se encierran en los corazones
Иллюзии, заключённые в сердцах,
Creando emociones que son bendiciones
Создают эмоции, которые являются благословением.
El milagro que aniquila los fantasmas del pasado
Чудо, которое уничтожает призраков прошлого.
Sumergida aquí en mi vida, en ella te colaste
Ты проникла в мою жизнь,
Como una bandida y yo soy tu guarida
Как разбойница, а я твоё убежище.
Hay que ser idiota para no adivinar
Надо быть идиотом, чтобы не догадаться,
Que cualquier otra escogencia no habría estado mal
Что любой другой выбор не был бы ошибкой,
Pero nada comparado a ella
Но ничто не сравнится с тобой.
Y pensar por un minuto la vida sin ella
И подумать хоть на минуту о жизни без тебя…
(Hay que ser idiota para no entender)
(Надо быть идиотом, чтобы не понять)
(Que ella es todo lo que busco en una mujer)
(Что ты всё, что я ищу в женщине)
Y al mirarme ella me tiene entre sus manos
Когда ты смотришь на меня, я в твоих руках,
Y es por eso que la amo
Именно поэтому я люблю тебя.
(Hay que ser idiota para no entender)
(Надо быть идиотом, чтобы не понять)
(Que ella es todo lo que busco)
(Что ты всё, что я ищу)
La que yo buscaba como la soñaba
Ту, которую я искал, о которой мечтал,
La encontré y no me preocupo
Я нашёл тебя, и я больше не беспокоюсь.
(Hay que ser idiota para no entender)
(Надо быть идиотом, чтобы не понять)
(Que ella es todo lo que busco en una mujer)
(Что ты всё, что я ищу в женщине)
Ella es dueña de mi mundo
Ты владычица моего мира
Con sus besos, sus caricias
С твоими поцелуями, твоими ласками,
Que son todas para
Которые все для меня.
(¿Ella es así? Me transo?
(Она такая? Я схожу с ума?
Me transo (¿Me transo?)
Схожу с ума (Схожу с ума?)
Y no me canso (¿Me transo?)
И не устаю (Схожу с ума?)
Y si no avanzo
И если я не двигаюсь вперёд,
Estaría sin rumbo, sin seguir sus huellas
Я был бы без цели, не следуя твоим следам.
(Si hubiera seguido con mi vida aquella)
(Если бы я продолжил ту прежнюю жизнь)
(Me hubiera perdido el estar con ella)
бы упустил возможность быть с тобой)
Me hubiera perdido en mi vida aquella
Я бы потерялся в той прежней жизни
Y no hubiera tenido esa estrella tan bella
И не обрёл бы такую прекрасную звезду.
(Ella es ahora mi rayito de luz)
(Ты теперь мой лучик света)
Me llena de calma y me quita la inquietud
Ты наполняешь меня спокойствием и избавляешь от беспокойства.
(Ella es ahora mi rayito de luz)
(Ты теперь мой лучик света)
Me enamora su belleza y me arrebata su virtud
Меня очаровывает твоя красота и пленяет твоя добродетель.
(Ella es ahora mi rayito de luz en la sombra)
(Ты теперь мой лучик света во тьме)
Hace que mi vida se componga
Ты делаешь мою жизнь цельной.
(Ella es ahora mi rayito de luz en la sombra)
(Ты теперь мой лучик света во тьме)
Con su cariño me asombra
Твоя любовь поражает меня.
(Ella es ahora mi rayito de luz)
(Ты теперь мой лучик света)
Tiene una cara bonita y una bonita actitud
У тебя красивое лицо и прекрасный характер.
(Ella es ahora mi rayito de luz)
(Ты теперь мой лучик света)
Hasta el médico me dijo que es buena pa′ mi salud
Даже врач сказал мне, что ты полезна для моего здоровья.
(Y así por siempre)
так навсегда)
Sigamos queriéndonos, eternamente
Давай любить друг друга вечно.
(Y así por siempre)
так навсегда)
No hay nada que nos detenga
Нет ничего, что могло бы нас остановить.
Juntitos seguimos de frente
Вместе мы продолжим идти вперёд.
(Hay que ser idiota para no entender)
(Надо быть идиотом, чтобы не понять)
Hay que ser muy idiota pa' no comprender
Надо быть полным идиотом, чтобы не понять,
(Que ella es todo lo que busco en una mujer)
(Что ты всё, что я ищу в женщине)
Que la vida me regala otra manera de querer
Что жизнь дарит мне новый способ любить.
(Y encima, mira bonito)
к тому же, ты так прекрасна)
Y yo me derrito
И я таю,
(Cuando le veo los ojitos)
(Когда вижу твои глазки)
Me mira y yo grito
Ты смотришь на меня, и я кричу:
(Encima, mira bonito)
к тому же, ты так прекрасна)
Que la amo, que la adoro y que yo la necesito
Что я люблю тебя, обожаю тебя и нуждаюсь в тебе.
(Encima, mira bonito)
к тому же, ты так прекрасна)
¡Pero que rico!
Как же хорошо!
(Cuando le veo los ojitos)
(Когда вижу твои глазки)
Con sus dos luceritos
С твоими двумя огоньками.
(Y encima, mira bonito)
к тому же, ты так прекрасна)
Flotando en el infinito
Паря в бесконечности.
Me tiene lo dulce de su querer
Ты даришь мне сладость своей любви.
Hay que ser idiota para no entender
Надо быть идиотом, чтобы не понять,
Que ella es lo que buscaba en una mujer
Что ты то, что я искал в женщине,
Y siempre supe que era ella
И я всегда знал, что это ты.





Writer(s): Jose Alfonso Quinones Mateu


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.