Gilberto Santa Rosa feat. Lena - Apaga la Luz - En Vivo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Gilberto Santa Rosa feat. Lena - Apaga la Luz - En Vivo




Apaga la Luz - En Vivo
Выключи Свет - Живое выступление
La estoy amando tanto
Я так сильно тебя люблю,
Que estoy a punto de hacer una locura
Что готов совершить безумство.
Mi corazón, padece de una pena
Моё сердце страдает от боли,
Que no tiene cura
Которая не лечится.
Estoy cansado de mirarla a través de ese cristal
Я устал смотреть на тебя через это стекло.
Quisiera besarla y luego hecharme a volar
Хочу поцеловать тебя и улететь,
Lanzarme desde un precipicio y no pensar
Броситься с обрыва и не думать,
Que estoy enamorado
Что я влюблён.
Ven a mi casa
Приходи ко мне домой,
Y hablarémos a solas detenidamente
И мы поговорим наедине, обстоятельно.
Bébete un sorbo de coñac
Выпей глоток коньяка
Y cuéntame ahora todo lo que sientes
И расскажи мне сейчас всё, что чувствуешь.
Creo que lo que te pasa
Кажется, я знаю, что с тобой происходит,
Y que conozco tu mal
И знаю твою боль.
Una vez me sucedió algo muy similar
Однажды со мной случилось нечто подобное.
Sin embargo, yo nunca tuve a nadie
Однако у меня никогда не было никого,
Que me comprendiera
Кто бы меня понял.
Apaga la luz
Выключи свет,
Ven recuéstate en mi hombro
Приди, прислонись к моему плечу.
Cuéntame de ti
Расскажи мне о себе,
Y de te contaré
А я расскажу тебе о себе.
Apaga la luz
Выключи свет,
Ven acuéstate a mi lado
Приди, ложись рядом со мной.
Dame algo de ti
Дай мне что-нибудь от себя,
Algo llévate de
Что-нибудь забери у меня.
Tengo que haber tenido una visión
Должно быть, у меня было видение
O haber soñado esto que ocurre
Или я видел сон о том, что происходит.
Estando al lado de quien se ama
Находясь рядом с тем, кого любишь,
El tiempo se detiene y no, no trascurre
Время останавливается и не идёт.
A veces no comprendo lo que dices
Иногда я не понимаю, что ты говоришь.
Ya entenderás
Ты поймёшь,
Cuando sepas cuan oscura es la soledad
Когда узнаешь, как темна одиночество.
Te complasí ahora te ruego por favor
Я угодил тебе, теперь умоляю тебя, пожалуйста,
Que abandones mi casa
Покинь мой дом.
Ahora estoy más loco que antes
Теперь я ещё безумнее, чем прежде,
Y no entiendo nada
И ничего не понимаю.
eres un niño impetuoso
Ты импульсивный ребенок
Y no ves el mañana
И не видишь завтрашнего дня.
Todavía estás a tiempo
Ты ещё можешь успеть
De escoger bien a quien amas
Выбрать того, кого любишь.
Apaga la luz
Выключи свет,
Ven recuéstate en mi hombro
Приди, прислонись к моему плечу.
Cuéntame de ti
Расскажи мне о себе,
Y de te contaré
А я расскажу тебе о себе.
Apaga la luz
Выключи свет,
Ven acuéstate a mi lado
Приди, ложись рядом со мной.
Dame algo de ti
Дай мне что-нибудь от себя,
Algo llévate de
Что-нибудь забери у меня.
Apaga la luz
Выключи свет,
Ven recuéstate en mi hombro
Приди, прислонись к моему плечу.
Apaga la luz
Выключи свет,
Recuéstate, aquí te voy a contar
Прислонись, я расскажу тебе.
Cuéntame de ti
Расскажи мне о себе,
Y yo de te contaré
А я расскажу тебе о себе.
Voy a contarte cosas
Я расскажу тебе то,
Que jamás a nadie contaré
Что никому никогда не рассказывал.
Apaga la luz
Выключи свет,
Ven acuéstate a mi lado
Приди, ложись рядом со мной.
Dame algo de ti
Дай мне что-нибудь от себя,
Algo llévate de
Что-нибудь забери у меня.





Writer(s): Donato Poveda Lopez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.