Paroles et traduction Gilberto Santa Rosa feat. Natalia Lafourcade - A Dónde Vamos a Parar (with Natalia Lafourcade) - En Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Dónde Vamos a Parar (with Natalia Lafourcade) - En Vivo
Куда Мы Придем (с Наталией Лафуркад) - Живое выступление
Ya
ves,
siempre
acabamos
así
Видишь,
мы
всегда
так
заканчиваем,
Solo
haciéndonos
sufrir
Только
причиняя
друг
другу
боль,
Por
no
evitar
discutir
Потому
что
не
можем
избежать
ссор,
Por
no
evitar
discutir.
Потому
что
не
можем
избежать
ссор.
¿Por
qué,
ya
no
podemos
hablar
Почему
мы
больше
не
можем
говорить
Sin
una
guerra,
empezar?
Не
начиная
войну?
Y
la
queremos
ganar
И
мы
хотим
её
выиграть,
Y
la
queremos
ganar.
И
мы
хотим
её
выиграть.
¿A
dónde
vamos
a
parar?
Куда
мы
придём
Con
esta
hiriente
y
absurda
actitud
С
этим
ранящим
и
абсурдным
поведением?
Démosle
paso
a
la
humildad,
Давай
уступим
место
смирению
Y
vamos
a
la
intimidad,
И
отправимся
в
глубину
De
nuestras
almas
en
total
plenitud.
Наших
душ
в
полной
мере.
¿A
dónde
vamos
a
parar?
Куда
мы
придём,
Cayendo
siempre
en
el
mismo
error,
Постоянно
совершая
одну
и
ту
же
ошибку,
Dándole
siempre
mas
valor,
Всегда
придавая
больше
значения
A
todo,
menos
al
amor,
Всему,
кроме
любви,
Que
no
nos
deja
separar.
Которая
не
позволяет
нам
расстаться?
Tal
vez,
por
lo
que
fue
nuestro
ayer
Возможно,
из-за
того,
что
было
между
нами
вчера,
Nos
cuesta
tanto
ceder
Нам
так
трудно
уступать,
Y
eso
nos
duele
aprender
И
нам
больно
этому
учиться,
Y
eso
nos
duele
aprender.
И
нам
больно
этому
учиться.
¿A
dónde
vamos
a
parar?
Куда
мы
придём
Con
esta
hiriente
y
absurda
actitud
С
этим
ранящим
и
абсурдным
поведением?
Démosle
paso
a
la
humildad
Давай
уступим
место
смирению
Y
vamos
a
la
intimidad
И
отправимся
в
глубину
De
nuestras
almas
en
total
plenitud.
Наших
душ
в
полной
мере.
¿A
dónde
vamos
a
parar?
Куда
мы
придём,
Cayendo
siempre
en
el
mismo
error
Постоянно
совершая
одну
и
ту
же
ошибку,
Dándole
siempre
mas
valor
Всегда
придавая
больше
значения
A
todo,
menos
al
amor
Всему,
кроме
любви,
Que
hoy
no
nos
deja
separar.
Которая
сегодня
не
позволяет
нам
расстаться?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marco Antonio Solis
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.