Paroles et traduction Gilberto Santa Rosa feat. Paquito Guzman - Atrevida (feat. Paquito Guzmán) - En Vivo desde Puerto Rico
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Atrevida (feat. Paquito Guzmán) - En Vivo desde Puerto Rico
Atrevida (feat. Paquito Guzmán) - Live from Puerto Rico
Llegó
el
año
79'
In
the
year
1979,
Y
tuve
la
dicha
de
ir
a
cantar
I
had
the
good
fortune
to
sing
Con
La
Primerísima
Orquesta
del
maestro
Tommy
Olivencia
With
the
world-renowned
Tommy
Olivencia
Orchestra,
Una
época
muy
bonita
para
mí
A
very
special
time
in
my
life.
De
mucho
aprendizaje,
fue
como
saltar
un
poco
a
las
grandes
ligas
A
time
of
great
learning,
like
jumping
into
the
big
leagues,
Como
Rocky
pero
a
las
grandes
ligas
de
La
Primerísima
Like
Rocky,
but
into
the
big
leagues
of
the
best,
Y
para
eso
traigo
a
mi
querido
amigo
And
that's
why
I'm
here
with
my
dear
friend,
Que
no
era
así,
era
como
así
Who
wasn't
like
this,
but
like
that,
Tommito
Olivencia,
gracias
por
estar
conmigo
Tommito
Tommito
Olivencia,
thank
you
for
being
here
with
me,
Con
Olivencia
aprendí
muchísimo
y
tuve
el
privilegio
de
cantar
I
learned
a
lot
from
Olivencia
and
had
the
privilege
of
singing,
Al
lado
de
uno
de
los
cantantes
más
grandes
del
género
nuestro
Alongside
one
of
the
greatest
singers
in
our
genre.
Yo
lo
quiero
mucho
porque
además
de
ser
un
gran
cantante
I
love
him
because
in
addition
to
being
a
great
singer,
Me
trato,
como
un
hijo
He
treated
me
like
a
son,
Y
me
ha
tratado
como
hijo
durante
todos
estos
años
And
he
has
treated
me
like
a
son
for
all
these
years.
El
aplauso,
esta
canción
yo
no
la
grabé
The
applause,
I
didn't
record
this
song,
Pero
sí
la
pude
cantar
muchas
veces
junto
al
maestro
But
I
was
able
to
sing
it
many
times
with
the
maestro,
Paquito
Guzman
Paquito
Guzman.
Oye
bien,
no
le
des
tu
corazón
a
nadie
My
love,
don't
give
your
heart
to
anyone,
Yo
no
sé
si
tu
sabes
que
toda
mi
vida
I
don't
know
if
you
know
that
my
whole
life
Se
quedó
prendida
en
tu
corazón
Has
been
stuck
in
your
heart.
Jugaste
con
mi
amor
en
un
instante,
se
lleno
de
tu
querer
You
toyed
with
my
love
in
an
instant,
it
was
filled
with
your
desire,
Fuiste
quién
me
enseño
mi
vida
en
el
salón
You
were
the
one
who
taught
me,
my
love,
De
tu
querer
About
your
love.
Y
ahora
atrevida
destrozas
mi
vida
And
now,
heartbreaker,
you're
destroying
my
life,
No
puede
ser
It
can't
be.
Oye
bien,
no
le
des
tu
corazón
a
nadie
My
love,
don't
give
your
heart
to
anyone,
Yo
no
sé
si
tu
sabes
que
toda
mi
vida
I
don't
know
if
you
know
that
my
whole
life
Se
quedó
prendida
en
tu
corazón
Has
been
stuck
in
your
heart.
(No
le
des
tu
corazón,
atrevida)
(Don't
give
your
heart
away,
heartbreaker)
(No
le
des
tu
corazón,
atrevida)
(Don't
give
your
heart
away,
heartbreaker)
(No
le
des
tu
corazón,
atrevida)
(Don't
give
your
heart
away,
heartbreaker)
Me
voy
marchando
hoy
a
mi
vida
I'm
leaving
today
to
find
myself,
Yo
me
voy
a
desquitar
todo
lo
que
tú
me
hacías
I'm
going
to
take
revenge
for
everything
you
did
to
me,
(No
le
des
tu
corazón,
atrevida)
(Don't
give
your
heart
away,
heartbreaker)
Pero
por
dura
y
por
atrevida
esta
noche
me
desquito
But
for
being
so
cruel
and
heartless,
tonight
I'm
getting
my
revenge,
Y
el
dolor
ay,
se
me
olvida
si
estoy
cantando
con
Paquito
And
the
pain,
oh,
it's
forgotten
when
I'm
singing
with
Paquito.
(No
le
des
tu
corazón,
atrevida)
(Don't
give
your
heart
away,
heartbreaker)
Atrevida
fuiste
tú
You
were
the
heartbreaker.
Te
acuerdas
de
aquella
tarde
Do
you
remember
that
afternoon,
Que
te
di
mi
corazón
y
me
pagaste,
cobarde
When
I
gave
you
my
heart
and
you
repaid
me,
you
coward?
(No
le
des
tu
corazón,
atrevida)
(Don't
give
your
heart
away,
heartbreaker)
Tengo
los
cantos
con
Paquito
y
también
Simon
lo
grabó
I've
sung
with
Paquito
and
Simon
recorded
it
too,
Y
por
cantarlo
esta
noche,
el
atrevido
soy
yo
And
for
singing
it
tonight,
I'm
the
heartless
one.
(No
le
des
tu
corazón,
atrevida)
¡Qué
va!
(Don't
give
your
heart
away,
heartbreaker)
What's
up?
Te
fuiste,
me
amenazaste
y
me
pagaste
con
traición
You
left,
you
threatened
me,
and
you
repaid
me
with
betrayal.
A
mi
me
dijo
mira,
busca
alrededor
You
said
to
me,
"Look
around."
(No
le
des
tu
corazón,
atrevida)
(Don't
give
your
heart
away,
heartbreaker)
El
aplauso
para
el
maestro
Paquito,
(-¡Gracias!)
Applause
for
the
maestro
Paquito,
(-Thank
you!)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Justi Barreto
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.