Gilberto Santa Rosa feat. Vico C - Perdóname / Lo Grande Que Es Perdonar - Medley - En Vivo desde Puerto Rico - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Gilberto Santa Rosa feat. Vico C - Perdóname / Lo Grande Que Es Perdonar - Medley - En Vivo desde Puerto Rico




Perdóname / Lo Grande Que Es Perdonar - Medley - En Vivo desde Puerto Rico
Прости меня / Как велико прощение - Попурри - Вживую из Пуэрто-Рико
Pido la paz para esta guerra
Я молю о мире в этой войне,
Quisiera devolver mis armas
Хочу сложить свое оружие,
Parar con esta hostilidad
Остановить эту враждебность,
Que no conduce a nada
Которая ни к чему не ведет.
Te propongo una tregua
Я предлагаю тебе перемирие.
Hago un llamado a tu conciencia
Взываю к твоей совести,
La mía ya me está matando
Моя меня уже убивает.
Quien te está hablando se rindió
Тот, кто говорит с тобой, сдался,
Perdió todas sus fuerzas
Потерял все свои силы
Y hoy viene a suplicarte
И сегодня пришел умолять тебя
Y a pedir perdón
И просить прощения.
Ay, perdóname, perdóname
Ах, прости меня, прости меня,
No me hagas llorar
Не заставляй меня плакать.
No cómo hablar
Я не знаю, как говорить.
Ay, perdóname, perdóname
Ах, прости меня, прости меня,
¿Qué tengo que hacer?
Что мне нужно сделать?
Si quieres me rindo
Если хочешь, я сдамся.
Perdóname, perdóname
Прости меня, прости меня.
Pido la paz para esta guerra
Я молю о мире в этой войне,
Amor perdóname
Любовь, прости меня,
Porque estaba equivocado
Потому что я был неправ,
Y ahora regreso vencido
И теперь я возвращаюсь побежденным,
Arrepentido y enamorado
Раскаивающимся и влюбленным.
Pido la paz para esta guerra
Я молю о мире в этой войне,
Amor perdóname
Любовь, прости меня.
Me tuve que perder y tuve que sufrir
Мне пришлось потеряться и страдать,
Y tuve sentir lo que es vivir en guerra
И пришлось почувствовать, что значит жить на войне
Solo con el corazón
Только с сердцем.
Perdóname que no puedo vivir
Прости, что я не могу жить,
Si no estás aquí
Если тебя нет рядом.
Me hace falta tu presencia
Мне нужно твое присутствие,
Para mi tu eres la esencia
Для меня ты - суть,
Que da sabor a mi existir
Которая придает вкус моему существованию.
Un poco más y a lo mejor
Еще немного, и, возможно,
A lo mejor nos comprendemos luego
Возможно, мы поймем друг друга позже.
Vuelve a mi yo te lo ruego
Вернись ко мне, я умоляю тебя,
Perdóname, perdóname
Прости меня, прости меня.
Si al caso te ofendí, perdón
Если я тебя обидел, прости,
Si al caso te fallé, perdón
Если я тебя подвел, прости,
Pero ya no aguanto esta situación
Но я больше не вынесу эту ситуацию,
Esta que me tiene triste
Которая делает меня грустным,
Porque desde que te fuiste
Потому что с тех пор, как ты ушла,
La felicidad no existe
Счастья не существует
Para mí, para la vida es nada
Для меня, для меня жизнь - ничто.
Siento que el mundo se acaba
Я чувствую, что мир кончается
Poquito a poco
Понемногу,
Poco a poquito
Понемногу.
Regresa pronto que te necesito
Вернись скорее, ты мне нужна.
Estoy muriendo sin verte
Я умираю без тебя.
Créeme para
Поверь, для меня
Sería la muerte
Было бы смертью,
Que no estés al lado mío
Если бы тебя не было рядом.
Yo me estoy muriendo de frío
Я умираю от холода,
Porque ya no puedo verte
Потому что больше не могу тебя видеть.
Quiéreme, como te quiero
Люби меня, как я люблю тебя,
Quiéreme, es mi desvelo
Люби меня, это мое бдение,
La preocupación que no estás conmigo
Беспокойство о том, что тебя нет со мной.
No es broma lo que te digo
Я не шучу, говоря тебе это,
No, no te creas que esto es broma
Нет, не думай, что это шутка,
eres la única persona
Ты единственный человек,
Óyeme, que a me haces sentir así
Послушай, ты заставляешь меня чувствовать себя так,
El hombre más feliz del mundo
Самым счастливым человеком в мире.
El sentimiento profundo
Глубокое чувство,
El que me obliga a cantarte
Которое заставляет меня петь тебе,
A rogarte, a llorarte, a implorarte, a decirte
Умолять тебя, плакать перед тобой, умолять тебя, говорить тебе,
Que no me dejes morirme, ven
Что ты не должна дать мне умереть, приди.
Me duele la soledad si te vas
Мне больно от одиночества, если ты уйдешь.
Para la vida es nada
Для меня жизнь - ничто,
Siento que el mundo se acaba
Я чувствую, что мир кончается
De una mañana a la otra
От одного утра к другому.
Esas lágrimas son pocas
Этих слез недостаточно,
Para yo llorar por ti
Чтобы я плакал по тебе.
Y como cuenta me di
И как я понял,
De que me iba a morir
Что я собираюсь умереть,
Por eso ya estoy aquí
Поэтому я уже здесь.
Óyeme por eso ya regresé
Послушай, поэтому я вернулся
Otra vez para pedir de una vez, perdón
Снова, чтобы попросить прощения раз и навсегда.
Y de todo corazón yo vine a decirte así
И от всего сердца я пришел сказать тебе так:
Son cosas del corazón
Это дела сердечные,
El destino así lo quiso
Судьба так захотела.
Es mucho más fácil pedirte perdón
Гораздо проще просить у тебя прощения,
Que haberte pedido permiso
Чем просить у тебя разрешения.
Pero no importa, la vida es corta
Но неважно, жизнь коротка,
Regresa pronto, se acaba el tiempo
Возвращайся скорее, время истекает.
Oye como va, mi ruego
Слушай, как звучит моя мольба,
Te vine a pedir muchacha
Я пришел просить тебя, девушка,
Oye como va, mi ruego
Слушай, как звучит моя мольба,
Te vine a pedir muchacha
Я пришел просить тебя, девушка,
Que no me dejes tan triste como estoy ahora
Чтобы ты не оставляла меня таким грустным, как сейчас.
Mira que me muero a solas
Посмотри, я умираю в одиночестве,
eres la única persona
Ты единственный человек,
Ay, que a me comprende y mi corazón no entiende
Ах, который меня понимает, и мое сердце не понимает,
Que no estés al lado mío
Что тебя нет рядом со мной.
Quiéreme, yo te aseguro
Люби меня, я уверяю тебя,
Que todo será diferente
Что все будет по-другому.
Delante de tanta gente
Перед таким количеством людей
Yo, vine a pedir de rodillas
Я пришел просить на коленях,
Aunque no es cosa sencilla esto
Хотя это не так просто,
Esto de pedir perdón
Это просить прощения.
Te hablo de corazón
Я говорю тебе от чистого сердца,
De corazón te estoy hablando
От чистого сердца я говорю с тобой,
Oye lo que estoy cantando
Слушай, что я пою,
Yo te estoy hablando en serio
Я говорю с тобой серьезно.
Vuelve y regálame el privilegio
Вернись и подари мне привилегию
De contar con tu cariño
Рассчитывать на твою любовь.
Estoy llorando como un niño
Я плачу, как ребенок,
Al que le falta un juguete nuevo
У которого нет новой игрушки.
Estoy de vuelta, porque te quiero
Я вернулся, потому что люблю тебя,
Porque te quiero
Потому что люблю тебя,
Me quiero quedar
Я хочу остаться.
Por eso tu amor
Поэтому твою любовь
Yo vine a buscar esta noche
Я пришел искать сегодня вечером.
Hagamos un derroche de cariño
Давай устроим праздник любви,
Sabes que no soy el mismo
Ты знаешь, что я не тот же самый,
Y he caído en un abismo
И я упал в пропасть,
Desde que no estás conmigo
С тех пор, как тебя нет со мной.
Y por eso es que te digo
И поэтому я говорю тебе,
Y por eso es que te pido yo, perdón
И поэтому я прошу у тебя прощения.
Tienes toda la razón lo admito
Ты абсолютно права, я признаю это.
Regresa pronto, te necesito
Вернись скорее, ты мне нужна.
Te lo repito y por eso grito
Я повторяю это, и поэтому кричу,
Que yo no aguanto más
Что я больше не могу.
Y dices que te vas y si te vas jamás
И ты говоришь, что уйдешь, и если ты уйдешь, то никогда
Volveré a tener felicidad
Я не буду счастлив.
Como a cualquiera se la da esa segunda oportunidad
Как и любой другой, этот второй шанс дает счастье,
De mantener su felicidad
Чтобы сохранить свое счастье.
Yo, vengo buscando la mía
Я пришел искать свое,
Me hace falta tu calor, tu compañía
Мне нужно твое тепло, твоя компания,
Tu voz cada día y todavía
Твой голос каждый день, и до сих пор
Esta herida esta abierta
Эта рана открыта.
Yo quiero tenerte cerca
Я хочу, чтобы ты была рядом,
Quiero tenerte al lado mío
Я хочу, чтобы ты была рядом со мной,
Porque para el hastío y el frío
Потому что для меня тоска и холод
Son mis eternos compañeros
Мои вечные спутники.
Y por eso yo quiero
И поэтому я хочу
Tratar de convencerte
Попытаться убедить тебя,
Para mi sería la muerte perderte
Для меня было бы смертью потерять тебя,
No tenerte, yo quiero verte
Не иметь тебя, я хочу тебя видеть.
¿A ti no te parece extraño
Тебе не кажется странным,
Que vengo hace tantos años
Что я прихожу столько лет
Pidiendo perdón?
Просить прощения?
Resolvamos esta situación, este asunto
Давай решим эту ситуацию, этот вопрос,
Quiero volver contigo y punto
Я хочу вернуться к тебе и точка.
Quiero que vivamos juntos
Я хочу, чтобы мы жили вместе,
Y ahora hasta la eternidad
И теперь до вечности.
Sabes que voy a llorar si te vas
Ты знаешь, что я буду плакать, если ты уйдешь.
Siempre que te pregunto
Каждый раз, когда я спрашиваю тебя,
Que cómo cuándo y dónde
Как, когда и где,
siempre, me respondes
Ты всегда отвечаешь мне,
Quizás, quizás, quizás
Возможно, возможно, возможно.
¿Qué vas hacer en nuestra esquina?
Что ты будешь делать на нашем углу,
Al realizar que ya no estoy
Когда поймешь, что меня больше нет?
¿Qué vas hacer con esta ruina?
Что ты будешь делать с этими руинами?
Si no estás no quien soy
Если тебя нет, я не знаю, кто я.
Si ya no duermes en la noche
Если ты больше не спишь по ночам,
Si tu sonrisa ya no está
Если твоей улыбки больше нет,
Si nada deja los reproches
Если ничто не оставляет упреков,
Regresa y no mires atrás
Вернись и не оглядывайся назад.
¿Por qué llorar?
Зачем плакать?
¿Por qué vivir así?
Зачем так жить?
¿Por qué pensar
Зачем думать,
Para volver a mí?
Чтобы вернуться ко мне?
¿Qué importa ya?
Какая теперь разница?
¿Qué tienes que decir?
Что ты должна сказать?
Si vine ya, vine por ti
Если я пришел, я пришел за тобой,
Solo por ti
Только за тобой.
¡Ay amor!
Ах, любовь!
Y no me mates más con ese rencor
И не убивай меня больше этой злобой,
Y no me tires más con la soledad
И не бросай меня больше в одиночество,
Y no hagas alianzas con el dolor
И не заключай союзов с болью,
No empeores mi realidad
Не ухудшай мою реальность.
Te doy hasta la luna con su esplendor
Я отдаю тебе даже луну с ее великолепием,
Te doy hasta mi sangre por tu piedad
Я отдаю тебе даже свою кровь за твою милость,
Doy lo que sea para que tu corazón
Я отдам все, чтобы твое сердце
Mire lo grande que es perdonar
Увидело, как велико прощение.
Y no me mates más con ese rencor
И не убивай меня больше этой злобой,
Y no me tires más con la soledad
И не бросай меня больше в одиночество,
Y no hagas alianzas con el dolor
И не заключай союзов с болью,
No empeores mi realidad
Не ухудшай мою реальность.
Te doy hasta la luna con su esplendor
Я отдаю тебе даже луну с ее великолепием,
Te doy hasta mi sangre por tu piedad
Я отдаю тебе даже свою кровь за твою милость,
Doy lo que sea para que tu corazón
Я отдам все, чтобы твое сердце
Mire lo grande que es perdonar
Увидело, как велико прощение.
Doy lo que sea para que tu corazón
Я отдам все, чтобы твое сердце
Mire lo grande que es perdonar
Увидело, как велико прощение.
Pero perdóname
Но прости меня,
Que sabes que sin ti me voy a morir
Ведь ты знаешь, что без тебя я умру.
Y esta noche te vine a decir
И сегодня вечером я пришел сказать тебе,
Vuelve contigo
Вернись.
Es mi deseo
Это мое желание,
Y esta noche al coliseo
И сегодня вечером в Колизей
Fue que vine a pedirte perdón
Я пришел просить у тебя прощения.





Writer(s): Luis Lozada


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.