Gilberto Santa Rosa feat. Víctor García - Amor de los Amores - En Vivo desde Puerto Rico - traduction des paroles en allemand

Amor de los Amores - En Vivo desde Puerto Rico - Gilberto Santa Rosa traduction en allemand




Amor de los Amores - En Vivo desde Puerto Rico
Liebe der Lieben - Live aus Puerto Rico
Acabo de hacer un disco
Ich habe gerade eine Platte gemacht
Yo acabo de hacer un disco con un amigo mío que tiene un grupo
Ich habe gerade eine Platte mit einem Freund von mir gemacht, der eine Gruppe hat
Sabrosísimo y se llama: "la sonora sanjuanera"
Sehr großartig, und sie heißt: "La Sonora Sanjuanera"
Esta es una canción bella que escribió Juan José Hernandez
Dies ist ein wunderschönes Lied, das Juan José Hernandez geschrieben hat
Y la voy a interpretar acompañado por:
Und ich werde es interpretieren, begleitet von:
El director de esa "sonora sanjuanera", Víctor Garcia
Dem Leiter dieser "Sonora Sanjuanera", Víctor Garcia
Cuando me miró
Als sie mich ansah
Me atravesó el pensamiento
Durchdrang sie meine Gedanken
Hubo lluvia y hubo viento, en mi corazón
Es gab Regen und es gab Wind, in meinem Herzen
Cuando besó
Als sie küsste
Ella causó un terremoto
Verursachte sie ein Erdbeben
9.8 en la escala del amor
9,8 auf der Skala der Liebe
Y desde ese día ella va conmigo se vistió de novia pa' curarme el frío
Und seit diesem Tag ist sie bei mir, sie zog sich wie eine Braut an, um meine Kälte zu heilen
Para enamorarme solo respiró
Um mich zu verlieben, atmete sie nur
Y a donde vaya iré con ella si se va a una isla y sube la marea
Und wohin sie auch geht, werde ich mit ihr gehen, wenn sie auf eine Insel geht und die Flut steigt
Nado mil millas, naufrago con ella
Schwimme ich tausend Meilen, erleide Schiffbruch mit ihr
Mientras nos rescatan, contamos estrellas
Während wir gerettet werden, zählen wir Sterne
Ponemos en practica, la teoría de la evolución
Wir setzen die Evolutionstheorie in die Praxis um
Yo tengo el amor, el amor, de los amores
Ich habe die Liebe, die Liebe, die Liebe der Lieben
(Oh, oh, oh)
(Oh, oh, oh)
Y le llevo flores, (oh, oh, oh) de cada estación
Und ich bringe ihr Blumen, (oh, oh, oh) aus jeder Jahreszeit
(Oh, oh, oh)
(Oh, oh, oh)
Yo tengo el amor, el amor, de los amores
Ich habe die Liebe, die Liebe, die Liebe der Lieben
Puede haber mejores, pero igual al mío no
Es mag bessere geben, aber keine wie meine
Amo su interior
Ich liebe ihr Inneres
También es bella por fuera
Sie ist auch äußerlich schön
Y me cambió la vida entera
Und sie hat mein ganzes Leben verändert
Desde que llegó
Seit sie kam
Y desde ese día ella va conmigo se vistió de novia pa' curarme el frío
Und seit diesem Tag ist sie bei mir, sie zog sich wie eine Braut an, um meine Kälte zu heilen
Para enamorarme solo respiró
Um mich zu verlieben, atmete sie nur
Y a donde vaya iré con ella si se va a una isla y sube la marea
Und wohin sie auch geht, werde ich mit ihr gehen, wenn sie auf eine Insel geht und die Flut steigt
Yo nado mil millas, naufrago con ella
Ich schwimme tausend Meilen, erleide Schiffbruch mit ihr
Mientras nos rescatan, contamos estrellas
Während wir gerettet werden, zählen wir Sterne
Ponemos en practica, la teoría de la evolución
Wir setzen die Evolutionstheorie in die Praxis um
Yo tengo el amor, el amor, de los amores
Ich habe die Liebe, die Liebe, die Liebe der Lieben
(Oh, oh, oh)
(Oh, oh, oh)
Y le llevo flores, (oh, oh, oh) de cada estación
Und ich bringe ihr Blumen, (oh, oh, oh) aus jeder Jahreszeit
(Oh, oh, oh)
(Oh, oh, oh)
Yo tengo el amor, el amor, de los amores
Ich habe die Liebe, die Liebe, die Liebe der Lieben
Puede haber mejores, pero igual al mío no
Es mag bessere geben, aber keine wie meine
Yo tengo el amor, el amor, de los amores
Ich habe die Liebe, die Liebe, die Liebe der Lieben
Que se juntaron las pasiones, las emociones
Dass die Leidenschaften, die Emotionen sich vereinten
Se hicieron uno solo dos corazones
Zwei Herzen wurden eins
Yo tengo el amor, el amor, de los amores
Ich habe die Liebe, die Liebe, die Liebe der Lieben
Me dijo que y comprendí
Sie sagte ja zu mir und ich verstand
Que iba a hacerme la dueña de mis ilusiones
Dass sie die Herrin meiner Träume werden würde
Hay mejores y peores, pero como el mío no
Es gibt bessere und schlechtere, aber keine wie meine
Hay amores diferentes, de todito hay en la vida
Es gibt verschiedene Lieben, von allem gibt es im Leben
Hay mejores y peores, pero como el mío no
Es gibt bessere und schlechtere, aber keine wie meine
Pero como ella ninguna, esa es mi prometida
Aber wie sie keine, das ist meine Verlobte
Pues míralo
Schau sie dir an
(Donde ella vaya, yo voy con ella
(Wohin sie geht, gehe ich mit ihr
Y si me quiere, la quiero yo)
Und wenn sie mich liebt, liebe ich sie)
Porque ella es bella por dentro y por fuera
Denn sie ist innerlich und äußerlich schön
Y si me pide la vida entera se la doy
Und wenn sie mein ganzes Leben verlangt, gebe ich es ihr
Donde ella vaya, yo voy con ella
Wohin sie geht, gehe ich mit ihr
Y si me quiere, la quiero yo
Und wenn sie mich liebt, liebe ich sie
Es que ella tiene el timón, de mi embarcación
Denn sie hält das Steuer meines Bootes
Me da inspiración, para esta canción
Sie gibt mir Inspiration für dieses Lied
Dueña de mi alma y mi razón
Herrin meiner Seele und meines Verstandes
Donde ella vaya, yo voy con ella
Wohin sie geht, gehe ich mit ihr
Y si me quiere, la quiero yo
Und wenn sie mich liebt, liebe ich sie
Tengo el amor de los amores
Ich habe die Liebe der Lieben
Debe haber mejores
Es mag bessere geben
Pero como el mío no hay dos
Aber wie meine gibt es keine zweite
Yo tengo el amor, el amor...
Ich habe die Liebe, die Liebe...
Víctor Garcia, la sonora sanjuanera
Víctor Garcia, La Sonora Sanjuanera





Writer(s): Juan Hernandez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.