Paroles et traduction Gilberto Santa Rosa - A Dónde Vamos a Parar (with Natalia LaFourcade)
A Dónde Vamos a Parar (with Natalia LaFourcade)
Where Are We Going to End (with Natalia LaFourcade)
Ya
ves,
siempre
acabamos
así
You
see,
we
always
end
up
like
this
Solo
haciéndonos
sufrir
Just
making
ourselves
suffer
Por
no
evitar
discutir
By
not
avoiding
arguing
Por
no
evitar
discutir
By
not
avoiding
arguing
¿Por
qué,
ya
no
podemos
hablar
Why
can't
we
talk
anymore
Sin
una
guerra,
empezar?
Without
starting
a
war?
Y
la
queremos
ganar
And
we
want
to
win
it
Y
la
queremos
ganar
And
we
want
to
win
it
¿A
dónde
vamos
a
parar?
Where
are
we
going
to
end
up?
Con
esta
hiriente
y
absurda
actitud
With
this
hurtful
and
absurd
attitude
Démosle
paso
a
la
humildad
Let's
give
way
to
humility
Y
vamos
a
la
intimidad
And
let's
go
to
the
intimacy
De
nuestras
almas
en
total
plenitud
Of
our
souls
in
total
fullness
¿A
dónde
vamos
a
parar?
Where
are
we
going
to
end
up?
Cayendo
siempre
en
el
mismo
error
Always
falling
into
the
same
mistake
Dándole
siempre
mas
valor
Always
giving
more
value
A
todo,
menos
al
amor
To
everything
but
love
Que
no
nos
deja
separar
That
doesn't
let
us
separate
Tal
vez,
por
lo
que
fue
nuestro
ayer
Perhaps,
because
of
what
our
yesterday
was
Nos
cuesta
tanto
ceder
It's
so
hard
for
us
to
give
in
Y
eso
nos
duele
aprender
And
that
hurts
us
to
learn
Y
eso
nos
duele
aprender
And
that
hurts
us
to
learn
¿A
dónde
vamos
a
parar?
Where
are
we
going
to
end
up?
Con
esta
hiriente
y
absurda
actitud
With
this
hurtful
and
absurd
attitude
Démosle
paso
a
la
humildad
Let's
give
way
to
humility
Y
vamos
a
la
intimidad
And
let's
go
to
the
intimacy
De
nuestras
almas
en
total
plenitud
Of
our
souls
in
total
fullness
¿A
dónde
vamos
a
parar?
Where
are
we
going
to
end
up?
Cayendo
siempre
en
el
mismo
error
Always
falling
into
the
same
mistake
Dándole
siempre
mas
valor
Always
giving
more
value
A
todo,
menos
al
amor
To
everything
but
love
Que
no
nos
deja
separar
That
doesn't
let
us
separate
Que
no
nos
deja
separar
That
doesn't
let
us
separate
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Solis Marco Antonio
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.