Gilberto Santa Rosa - A Medio Corazón - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Gilberto Santa Rosa - A Medio Corazón




A Medio Corazón
Половина сердца
Yo no vi cuando el amor me llenaba a través de tu mirada
Я не видел, как любовь наполняла меня через твой взгляд,
Yo tenía cerrada el alma y por eso no lo vi
Моя душа была закрыта, и поэтому я не видел этого.
No lo vi cuando se estaba entregando
Я не видел, как ты отдавалась мне,
Cuando me estaba quemando la pasión entre
Как страсть сжигала меня в твоих
Tus brazos y por eso te perdí
объятиях, и поэтому я потерял тебя.
Y ahora no no qué hacer sin ti
И теперь я не знаю, что мне делать без тебя.
Mírame ahora hablando solo en este cuarto con una foto
Посмотри на меня сейчас: я говорю сам с собой в этой комнате, с фотографией в руках,
Prisionero de un error que cometí
Пленник ошибки, которую я совершил.
Mírame aquí lamentándome sin ti
Посмотри на меня, страдающего без тебя.
Mírame ahora triste y perdido decepcionado conmigo mismo
Посмотри на меня сейчас: грустного, потерянного, разочарованного в себе,
Soportando como puedo este dolor que no se va
С трудом переносящего эту не уходящую боль,
Viviendo a medio corazón arrepentido
Живущего с половинкой сердца, полного раскаяния.
Yo no vi lo mucho que me amabas
Я не видел, как сильно ты меня любила,
Porque mi vida agitada sin querer nos alejaba y al final yo no lo vi
Потому что моя беспокойная жизнь невольно отдаляла нас, и в конце концов я не увидел этого.
No lo vi porque el amor me asustaba y aunque no qué buscaba
Я не видел, потому что любовь пугала меня, и хотя я не знаю, чего искал,
Cuando vine a darme cuenta que era tarde para mi
Когда я понял, что для меня было уже слишком поздно.
Y ahora no no qué hacer sin ti
И теперь я не знаю, что мне делать без тебя.
Mírame ahora hablando solo en este cuarto con una foto
Посмотри на меня сейчас: я говорю сам с собой в этой комнате, с фотографией в руках,
Prisionero de un error que cometí
Пленник ошибки, которую я совершил.
Mírame aquí lamentándome sin ti
Посмотри на меня, страдающего без тебя.
Mírame ahora triste y perdido decepcionado conmigo mismo
Посмотри на меня сейчас: грустного, потерянного, разочарованного в себе,
Soportando como puedo este dolor que no se va
С трудом переносящего эту не уходящую боль,
Viviendo a medio corazón arrepentido
Живущего с половинкой сердца, полного раскаяния.
Mírame hablando solo a medio corazón
Посмотри на меня, говорящего с самим собой, с половинкой сердца.
A medianoche el recuerdo a media luz la habitación
В полночь воспоминания, в полумраке комната.
Mírame hablando solo a medio corazón
Посмотри на меня, говорящего с самим собой, с половинкой сердца.
Fue muy tarde y te perdí cuando cuenta
Было слишком поздно, и я потерял тебя, когда наконец
Yo me di de que eras mi salvación
Я понял, что ты была моим спасением.
Mírame hablando solo a medio corazón
Посмотри на меня, говорящего с самим собой, с половинкой сердца.
Hablando solo, peleando conmigo por estar metido en esta situación
Говорю сам с собой, ругаю себя за то, что оказался в этой ситуации.
Mírame hablando solo a medio corazón
Посмотри на меня, говорящего с самим собой, с половинкой сердца.
Mírame ahora soñando contigo perdido en mi confusión
Посмотри на меня сейчас: мечтающего о тебе, потерянного в своем смятении.
Mírame hablando solo a medio corazón
Посмотри на меня, говорящего с самим собой, с половинкой сердца.
Viviendo de mi vida la mitad que se me va por esta equivocación
Живущего лишь половиной жизни, которая ускользает от меня из-за этой ошибки.
Mírame hablando solo a medio corazón
Посмотри на меня, говорящего с самим собой, с половинкой сердца.
Quise a estas cuatro paredes hablar y
Я хотел этим четырем стенам рассказать
Contarle lo que yo les digo en mi conversación
То, что я говорю им в своем разговоре.
Mírame ahora triste y perdido decepcionado conmigo mismo
Посмотри на меня сейчас: грустного, потерянного, разочарованного в себе,
Soportando como puedo este dolor que no se va
С трудом переносящего эту не уходящую боль,
Viviendo a medio corazón arrepentido, arrepentido, arrepentido
Живущего с половинкой сердца, полного раскаяния, раскаяния, раскаяния.





Writer(s): Omar Alfanno, Jorge Luis Piloto


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.