Gilberto Santa Rosa - A Quien...? A Mi...? - traduction des paroles en allemand

A Quien...? A Mi...? - Gilberto Santa Rosatraduction en allemand




A Quien...? A Mi...?
Wem...? Mir...?
Esto no me puede estar pasando a mi
Das kann doch nicht mir passieren
Que llore tu llanto y sonrei
Ich, der deine Tränen weinte und lächelte
Cuando te hizo falta una sonrisa
Als du ein Lächeln brauchtest
No me puede estar pasando a mi
Das kann doch nicht mir passieren
Tantas cosas bellas por venir
So viele schöne Dinge, die noch kommen sollten
Tanto amor se queda echo trizas
So viel Liebe liegt nun in Scherben
Quien, quien va a darle a mi vida sentido
Wer, wer wird meinem Leben Sinn geben?
Quien vendra a cobijarme del frio
Wer wird kommen, um mich vor der Kälte zu schützen?
Mirame a los ojos, por favor responde
Schau mir in die Augen, bitte antworte
Dime quien si no eres tu
Sag mir, wer, wenn nicht du?
La que ahora me corta las alas
Die mir jetzt die Flügel stutzt
Y me deja sangrando del alma
Und meine Seele blutend zurücklässt
Debe ser un mal sueño, esto no me esta pasando
Es muss ein böser Traum sein, das passiert mir nicht
No me esta pasando a mi
Das passiert nicht mir
Esto no me puede estar pasando a mi
Das kann doch nicht mir passieren
Que lo he dado todo sin pedir
Ich, der alles gegeben hat, ohne zu bitten
Ni siquiera a cambio una promesa
Nicht einmal ein Versprechen als Gegenleistung
No me puede estar pasando a mi
Das kann doch nicht mir passieren
Sabes que sin ti voy a morir
Du weißt, dass ich ohne dich sterben werde
Por favor amor recapacita
Bitte, meine Liebe, überleg es dir noch einmal
Y ahora quien
Und wer jetzt?
Quien va a darle a mi vida sentido
Wer wird meinem Leben Sinn geben?
Quien vendra a cobijarme del frio
Wer wird kommen, um mich vor der Kälte zu schützen?
Mirame a los ojos, por favor responde
Schau mir in die Augen, bitte antworte
Dime quien si no eres tu
Sag mir, wer, wenn nicht du?
La que ahora me corta las alas
Die mir jetzt die Flügel stutzt
Y me deja sangrando del alma
Und meine Seele blutend zurücklässt
Debe ser un mal sueño, esto no me esta pasando
Es muss ein böser Traum sein, das passiert mir nicht
No me esta pasando a mi
Das passiert nicht mir
Que fui de tu vida el corazon
Ich, der das Herz deines Lebens war
Que lo he dado todo por amor, por ese amor
Der alles für die Liebe gegeben hat, für diese Liebe
¿Porque ahora? ¿porque a mi?
Warum jetzt? Warum ich?
¿A quien? ¿a mi? Esto no me puede estar pasando
Wem? Mir? Das kann mir doch nicht passieren
No me esta pasando, me resisto a creerlo, es mentira estoy sonando
Das passiert mir nicht, ich weigere mich, es zu glauben, es ist eine Lüge, ich träume
¿A quien? ¿a mi? Esto no me puede estar pasando
Wem? Mir? Das kann mir doch nicht passieren
A mi, que en cuerpo y alma me di, sin pedirte nada a cambio
Mir, der ich mich mit Leib und Seele hingegeben habe, ohne etwas dafür zu verlangen
¿A quien? ¿a mi? Esto no me puede estar pasando
Wem? Mir? Das kann mir doch nicht passieren
Que lloramos juntos, que rei contigo
Dass wir zusammen geweint haben, dass ich mit dir gelacht habe
Tu siempre conmigo y me quedo sin ti
Du warst immer bei mir, und jetzt bleibe ich ohne dich zurück
¿A quien? ¿a mi? Esto no me puede estar pasando
Wem? Mir? Das kann mir doch nicht passieren
Tus razones tendras si te vas y me dejas asi, herido de amor, llorando
Du wirst deine Gründe haben, wenn du gehst und mich so zurücklässt, liebeskrank, weinend
¿A quien? ¿a mi? Esto no me puede estar pasando
Wem? Mir? Das kann mir doch nicht passieren
Porque ahora no lo entiendo
Warum jetzt, ich verstehe es nicht
Y me da rabia saber que esto este sucediendo
Und es macht mich wütend zu wissen, dass dies geschieht
¿A quien? ¿a mi? Esto no me puede estar pasando
Wem? Mir? Das kann mir doch nicht passieren
A mi que todo me di, que te quise bien, me pregunto ¿a quien? ¿a mi?
Mir, der ich alles gab, der dich wirklich liebte, frage ich mich, wem? Mir?





Writer(s): Omar Alfanno


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.