Gilberto Santa Rosa - Amores del Pasado - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Gilberto Santa Rosa - Amores del Pasado




Amores del Pasado
Любовь из прошлого
Volví a pensar en ti como si hubiera sido ayer que nos separamos
Я вновь думаю о тебе, как будто только вчера мы расстались.
Me regresó el sabor la mente me llevó a sentir tus labios
Вновь ощущаю вкус твоих губ, ум уносит меня к ним.
Qué extraño yo pensé haberte olvidado pero algo tuyo se niega a morir
Какая нелепость: я думал, что забыл тебя, но что-то твое никак не исчезнет.
Una cosa me llevó a la otra, un recuerdo trajo otro recuerdo
Одно воспоминание за другим...
Y me vi de nuevo comiéndote a besos
И вот я опять целую тебя страстно.
Me quemaba el alma una pregunta, la llamo ahora o no la llamo nunca
Душа моя горит вопросом: позвонить ей сейчас или никогда?
Acabé colgando, terminé llorando
Я повесил трубку и разрыдался.
No se pueden revivir amores del pasado
Невозможно воскресить прошлую любовь.
Volví a pensar en ti cuando sin querer doblé aquella esquina
Я снова вспомнил о тебе, когда случайно завернул за тот угол.
Me vi frente al lugar que fue nuestro lugar de amor y fantasía
Я оказался перед местом, которое было нашим местом любви и фантазий.
Qué extraño yo pensé haberte olvidado pero algo tuyo se niega a morir
Какая нелепость: я думал, что забыл тебя, но что-то твое никак не исчезнет.
Una cosa me llevó a la otra un recuerdo trajo otro recuerdo
Одно воспоминание за другим...
Y me vi de nuevo comiéndote a besos
И вот я опять целую тебя страстно.
Me quemaba el alma una pregunta
Душа моя горит вопросом:
La llamo ahora o no la llamo nunca, acabé colgando, termine llorando
Позвонить ей сейчас или никогда? Я повесил трубку и разрыдался.
No se pueden revivir amores del pasado
Невозможно воскресить прошлую любовь.
No si sueña conmigo
Не знаю, снишься ли я ей,
En las noches como yo
Как я ей по ночам.
Si alguna vez ha sentido mi voz en su corazón
Слышит ли она когда-нибудь голос мой в своем сердце?
Una cosa me llevó a la otra, un recuerdo trajo otro recuerdo
Одно воспоминание за другим...
Y me vi de nuevo comiéndote a besos
И вот я опять целую тебя страстно.
Me quemaba el alma una pregunta
Душа моя горит вопросом:
La llamo ahora o no la llamo nunca, acabé colgando, terminé llorando
Позвонить ей сейчас или никогда? Я повесил трубку и разрыдался.
No se pueden revivir amores del pasado
Невозможно воскресить прошлую любовь.
No se pueden revivir amores del pasado
Невозможно воскресить прошлую любовь.





Writer(s): Omar Alfanno, Jorge Luis Piloto


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.