Gilberto Santa Rosa - Apaga la Luz - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Gilberto Santa Rosa - Apaga la Luz




Apaga la Luz
Put the Light Out
La estoy amando tanto, que estoy a punto de hacer una locura
I'm loving her so much, that I'm about to do something crazy
Mi corazón padece de una pena, que no tiene cura
My heart suffers from a pain that has no cure
Estoy cansado de mirarla a través de ese cristal
I'm tired of looking at her through that glass
Quisiera besarla y luego echarme a volar
I want to kiss her and then fly away
Lanzarme de un precipicio y no pensar que estoy enamorado
Jump off a cliff and not think that I'm in love
Ven a mi casa, y hablaremos a solas detenidamente
Come to my house, and we'll talk alone and in detail
Bébete un sorbo de cognac, cuéntame ahora todo lo que sientes
Take a sip of cognac, tell me everything you're feeling now
Creo que lo que te pasa y que conozco tu mal
I think I know what's wrong with you and what your trouble is
Una vez me sucedió algo muy similar, sin embargo,
Once something very similar happened to me, however,
Nunca tuve a nadie que me comprendiera
I never had anyone who understood me
Apaga la luz, ven recuéstate en mi hombro
Put the light out, come and lie down on my shoulder
Cuéntame de ti, y de te contaré
Tell me about you, and I'll tell you about me
Apaga la luz, ven acuéstate a mi lado
Put the light out, come and lie down next to me
Dame algo de ti, algo llévate de
Give me something of yourself, take something of me with you
Tengo que haber tenido una visión, o haber soñado esto que ocurre
I must have had a vision, or have dreamt this that is happening
Estando al lado de quien se ama, el tiempo se detiene y no transcurre
Being next to the one you love, time stops and doesn't pass
A veces no comprendo lo que dices
Sometimes I don't understand what you're saying
Ya entenderás, cuando sepas cuán oscura es la soledad
You will understand when you know how dark loneliness is
Te complací, y ahora te ruego por favor que abandones mi casa
I indulged you, and now I beg you, please leave my house
Ahora estoy más loco que antes, y no entiendo nada
Now I'm crazier than before, and I don't understand anything
eres un niño impetuoso, y no ves el mañana
You're an impulsive child, and you don't see tomorrow
Todavía estás a tiempo de escoger bien a quien amas
You still have time to choose wisely who you love
Apaga la luz, ven recuéstate en mi hombro
Put the light out, come and lie down on my shoulder
Cuéntame de ti, y de te contaré
Tell me about you, and I'll tell you about me
Apaga la luz, ven acuéstate a mi lado
Put the light out, come and lie down next to me
Dame algo de ti, algo llévate de
Give me something of yourself, take something of me with you





Writer(s): Donato Poveda


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.