Gilberto Santa Rosa - Aunque Llueva (Llueva, Truene O Ventee) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Gilberto Santa Rosa - Aunque Llueva (Llueva, Truene O Ventee)




Aunque Llueva (Llueva, Truene O Ventee)
Even if it Rains (Rains, Thunders or Winds)
Contra viento y marea
Against all odds
Contra todos los pronósticos
Against all forecasts
Aunque no me creas
Even if you don't believe me
Aunque no te suene lógico
Even if it doesn't sound logical
Aunque el mundo se oponga
Even if the world is against us
Aunque acechen las sombras
Even if shadows lurk
Yo estaré aquí
I'll be here
Y siempre al lado tuyo... por qué no?
And always by your side... why not?
Si yo te amo con mayúscula
If I love you with a capital L
Si para mi eres única
If for me you are unique
Si eres mi norte,
If you are my north,
Eres mi brújula
You are my compass
Aunque llueva, aunque truene o ventee
Even if it rains, thunders, or winds
Aunque la tierra sacuda y caigan mil paredes
Even if the earth shakes and a thousand walls fall
Aunque llueva, aunque truene o ventee
Even if it rains, thunders, or winds
Aunque el cielo se nos nuble
Even if the sky becomes cloudy for us
Aunque asoten mil tormentas por tu amor
Even if a thousand storms strike for your love
Yo aguanto lo que venga
I will endure whatever comes
Para hacer de nuestro amor lo nunca visto
To make our love something never seen before
Soy capaz de atravesar fronteras
I am capable of crossing borders
Para amarte la vida entera
To love you for a lifetime
Yo podría derribar barreas
I could tear down barriers
Desafiar la tempestad
Defy the tempest
Aunque llueva, aunque truene o ventee
Even if it rains, thunders, or winds
Aunque la tierra sacuda y caigan mil paredes
Even if the earth shakes and a thousand walls fall
Aunque llueva, aunque truene o ventee
Even if it rains, thunders, or winds
Aunque el cielo se nos nuble
Even if the sky becomes cloudy for us
Aunque asoten mil tormentas por tu amor
Even if a thousand storms strike for your love
Yo aguanto lo que venga
I will endure whatever comes
Aunque llueva, aunque truene o ventee
Even if it rains, thunders, or winds
Aunque la tierra se mueva, aunque caigan mil paredes este amor no se muere
Even if the earth moves, even if a thousand walls fall, this love will not die
Aunque llueva, aunque truene o ventee
Even if it rains, thunders, or winds
Y si se nublara el tiempo este sentimiento sigue pa′ lante, no se detiene
And if the weather becomes cloudy, this feeling goes on and on, it doesn't stop
Aunque llueva, aunque truene o ventee
Even if it rains, thunders, or winds
Yo voy a quererte siempre, siempre, siempre, siempre, venga agua, viento o nieve
I will always love you, always, always, always, come rain, wind or snow
Aunque llueva, aunque truene o ventee
Even if it rains, thunders, or winds
Será fuerte la tormenta y nada impide que yo contigo me quede
The storm will be strong and nothing will prevent me from staying with you
Por tu amor soy capaz de luchar
For your love I am capable of fighting
No temas no lo tienes que dudar
Do not fear, you do not have to doubt it
Aunque se acabe el mundo
Even if the world ends
Porque pase lo que pase tu y yo seguiremos juntos
Because no matter what happens, you and I will still be together
Por tu amor soy capaz de luchar
For your love I am capable of fighting
Tiempo bueno, tiempo malo ya veremos qué vendra
Good times, bad times, we'll see what will come
Aunque se acabe el mundo
Even if the world ends
Caigan truenos, rayos, centellas o la tierra tiemble
May thunder, lightning, thunderbolts, or the earth tremble
Llueva, truene o ventee
Rain, thunder, or wind
Que lo nuestro es una alianza y va a durar para siempre
That our alliance is one and will last forever
Llueva, truene o ventee
Rain, thunder, or wind
Venga lo que venga, aunque los tiempos sean crueles
Come what may, even if times are cruel
Llueva, truene o ventee
Rain, thunder, or wind
Mi amor por es así de fuerte, no se lo lleva la corriente
My love for you is that strong, it will not be carried away by the current
Llueva, truene o ventee
Rain, thunder, or wind
Aunque la marea suba, se que no voy a perderte
Even if the tide rises, I know I will not lose you





Writer(s): Juan Hernandez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.