Paroles et traduction Gilberto Santa Rosa - Caballo Viejo (Live)
Caballo Viejo (Live)
Старый конь (Концертная запись)
Cuando
el
amor
llega
así
de
esta
manera
Когда
любовь
приходит
вот
так,
Uno
no
se
da
ni
cuenta
Ты
и
не
замечаешь,
El
carutal
reverdece
y
guamachito
florece
Сад
снова
зеленеет,
гуамахито
цветет,
Y
la
soga
se
revienta
И
веревка
рвется.
Cuando
el
amor
llega
así
de
esta
manera
Когда
любовь
приходит
вот
так,
Uno
no
se
da
ni
cuenta
Ты
и
не
замечаешь,
El
carutal
reverdece
y
guamachito
florece
Сад
снова
зеленеет,
гуамахито
цветет,
Y
la
soga
se
revienta
И
веревка
рвется.
Caballo
le
dan
sabana
porque
está
viejo
y
cansa'o
Коню
дают
отдых,
потому
что
он
стар
и
устал,
Pero
no
se
dan
ni
cuenta
que
un
corazón
amarra'o
Но
не
понимают,
что
сердце,
связанное,
Cuando
le
sueltan
las
riendas
Когда
ему
отпускают
поводья,
Es
caballo
desboca'o
Становится
неудержимым.
Y
si
una
potra
alazana
caballo
viejo
se
encuentra
И
если
рыжая
кобылка
встречает
старого
коня,
El
pecho
se
le
desgarra
y
no
le
hace
caso
a
falseta
Его
грудь
разрывается,
и
он
не
слушает
фальшивых
нот,
Y
no
le
obedece
al
freno
ni
lo
paran
falsas
riendas
И
не
слушается
узды,
и
его
не
остановят
фальшивые
поводья.
Cuando
el
amor
llega
así
de
esta
manera
Когда
любовь
приходит
вот
так,
Uno
no
tiene
la
culpa
В
этом
нет
моей
вины.
Quererse
no
tiene
horario
У
любви
нет
расписания,
Ni
fecha
en
el
calendario
cuando
las
ganas
se
juntan
Ни
даты
в
календаре,
когда
желания
сходятся.
Cuando
el
amor
llega
así
de
esta
manera
Когда
любовь
приходит
вот
так,
Uno
no
tiene
la
culpa
В
этом
нет
моей
вины.
Quererse
no
tiene
horario
У
любви
нет
расписания,
Ni
fecha
en
el
calendario
cuando
las
ganas
se
juntan
Ни
даты
в
календаре,
когда
желания
сходятся.
Caballo
le
dan
sabana
y
tiene
el
tiempo
conta'o
Коню
дают
отдых,
и
его
время
сочтено,
Y
se
va
por
la
mañana
con
su
pasito
apura'o
И
он
уходит
поутру
своей
торопливой
походкой,
A
verse
con
su
potranca
Чтобы
встретиться
со
своей
кобылкой,
Que
lo
tiene
embarbasca'o
Которая
вскружила
ему
голову.
El
potro
da
tiempo
al
tiempo
Молодой
жеребец
не
торопится,
Porque
le
sobra
la
edad
Потому
что
у
него
много
времени.
Caballo
viejo
no
puede
Старый
конь
не
может
Perder
la
flor
que
le
dan
Упустить
подаренный
ему
цветок,
Porque
después
de
esta
vida
Потому
что
после
этой
жизни
No
hay
otra
oportunidad
Другого
шанса
не
будет.
(Dale
sabana
al
caballo
viejo,
dale
sabana)
(Дайте
отдых
старому
коню,
дайте
отдых)
Y
sale
por
la
mañana,
con
su
pasito
apurado
И
он
уходит
поутру
своей
торопливой
походкой
(Dale
sabana
al
caballo
viejo,
dale
sabana)
(Дайте
отдых
старому
коню,
дайте
отдых)
A
verse
y
a
verse
y
a
verse
con
su
potranca
Чтобы
встретиться,
встретиться,
встретиться
со
своей
кобылкой,
Que
lo
tiene
embarbasca'o
Которая
вскружила
ему
голову.
(Dale
sabana
al
caballo
viejo,
dale
sabana)
(Дайте
отдых
старому
коню,
дайте
отдых)
Esta
imagen
del
amor,
pinta
en
una
potra
alazana
Этот
образ
любви,
нарисованный
в
рыжей
кобылке.
Llega
así
de
esa
manera
Приходит
вот
так,
(Ay,
cuando
el
amor
llega
así)
(Ах,
когда
любовь
приходит
вот
так)
Óyeme,
nadie,
nadie
planea
que
lo
quiera
Слушай,
никто,
никто
не
планирует,
что
его
полюбят,
(No
hay
otra
oportunidad)
(Нет
другого
шанса)
Caballo
viejo
no
puede
perder
la
flor
que
le
da
Старый
конь
не
может
упустить
подаренный
ему
цветок,
(Ay,
cuando
el
amor
llega
así)
(Ах,
когда
любовь
приходит
вот
так)
Porque
después
de
esta
vida
no
hay
otra
oportunidad
Потому
что
после
этой
жизни
нет
другого
шанса.
(No
hay
otra
oportunidad)
(Нет
другого
шанса)
(Al
caballo
le
dan
sabana
porque
está
viejo
y
cansa'o)
(Коню
дают
отдых,
потому
что
он
стар
и
устал)
Caballo,
caballo
le
dan
sabana
y
tine
el
tiempo
contado
Коню,
коню
дают
отдых,
и
его
время
сочтено
(Al
caballo
le
dan
sabana
porque
está
viejo
y
cansa'o)
(Коню
дают
отдых,
потому
что
он
стар
и
устал)
A
verse
con
su
potranca,
con
una
potra
lasana
Чтобы
встретиться
со
своей
кобылкой,
с
рыжей
кобылкой,
Que
lo
tiene
embarbasca'o
Которая
вскружила
ему
голову.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Diaz Simon
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.