Paroles et traduction Gilberto Santa Rosa - Cuando, Cuando
Cuando, Cuando
Когда, Когда
Dime
cuando
tu
veras
que
te
adoro
tanto
y
tanto,
no
se
si
tu
lo
sabrás
que
eres
mía
y
nada
más
cuando
tu
lo
notaras
me
pregunto
cuando
y
cuando
Скажи
мне,
когда
ты
заметишь,
что
я
так
сильно
люблю
тебя,
я
не
знаю,
знаешь
ли
ты,
что
ты
моя,
и
только
моя,
и
когда
ты
это
поймешь,
я
задаюсь
вопросом,
когда
и
когда
Si
me
miras
al
pasar
mis
ojos
te
lo
dirán
el
tic
tac
del
reloj
pasa
como
los
años
no
no
me
hagas
esperar
te
digo
que
esperar
a
mi
me
hace
daño
Если
ты
посмотришь
на
меня
мимоходом,
мои
глаза
расскажут
тебе
об
этом,
тиканье
часов
проходит
как
годы
нет,
нет,
не
заставляй
меня
ждать,
я
говорю
тебе,
что
ждать
меня
- для
меня
мучение
Algún
día
tú
sabrás
que
este
amor
es
sacro
santo
y
que
es
tuyo
y
nada
más
por
toda
una
eternidad
.
Когда-нибудь
ты
узнаешь,
что
эта
любовь
священна,
свят,
и
что
она
твоя
и
ничья
больше,
на
всю
вечность.
Dime
cuando
cuando?
Скажи
мне,
когда?
Cuando
tu
veras
Когда
ты
увидишь
Escucha
esto
cuando
tu
veras
en
ves
de
hablártelo
te
lo
voy
a
cantar
cantar
Послушай,
когда
ты
увидишь,
вместо
того,
чтобы
говорить
тебе,
я
спою
тебе
это
Dime
cuando
cuando?
Скажи
мне,
когда?
Cuando
tu
veras
Когда
ты
увидишь
Algún
día
tu
veras
que
este
amor
es
sacro
santo
Когда-нибудь
ты
увидишь,
что
эта
любовь
священна
Dime
cuando
cuando?
Скажи
мне,
когда?
Cuando
tu
veras
Когда
ты
увидишь
Y
yo
me
pregunto
es
que
cuando,
cuando
tu
lo
notaras
И
я
спрашиваю
себя,
когда,
когда
ты
это
заметишь
Dime
cuando
cuando?
Скажи
мне,
когда?
Cuando
tu
veras
Когда
ты
увидишь
Te
digo
que
Teresa
viene
sufriendo
ahora
de
ansiedad
Говорю
тебе,
что
Тереза
сейчас
страдает
тревогой
Dime
cuando
cuando?
Скажи
мне,
когда?
Cuando
tu
veras
Когда
ты
увидишь
No
se
si
lo
sabrás,
no
se
si
tu
lo
sabrás
Я
не
знаю,
знаешь
ли
ты
об
этом,
я
не
знаю,
знаешь
ли
ты
об
этом
Dime
cuando
cuando?
Скажи
мне,
когда?
Cuando
tu
veras
Когда
ты
увидишь
Te
digo
que
esperar
a
mí
me
hace
daño
Я
говорю
тебе,
что
ждать
меня
- для
меня
мучение
Dime
cuando
cuando?
Скажи
мне,
когда?
Cuando
tu
veras
Когда
ты
увидишь
Algún
día
veras,
algún
día
tu
lo
veras
Когда-нибудь
ты
увидишь,
когда-нибудь
ты
увидишь
это
El
tic
tac
del
reloj
pasa
como
los
años
no
me
hagas
esperar
te
digo
que
esperar
a
mí
me
hace
daño.
Тиканье
часов
проходит
как
годы
не
заставляй
меня
ждать
я
говорю
тебе
что
ждать
меня
для
меня
мучение.
Algún
día
tú
sabrás
que
este
amor
es
sacro
santo
y
que
es
tuyo
y
nada
más
por
toda
una
eternidad
Когда-нибудь
ты
узнаешь,
что
эта
любовь
священна,
свят,
и
что
она
твоя
и
ничья
больше,
на
всю
вечность
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jose Arturo Rodriguez Gonzalez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.