Paroles et traduction Gilberto Santa Rosa - Cuando a Ti Te de la Gana
Cuando a Ti Te de la Gana
When You Feel Like It
Camínalo,
camínalo,
camínalo,
camínalo
otra
veeezzz
Walk
it,
walk
it,
walk
it,
walk
it
againnn
Desde
que
te
fuiste
de
mi
lado
me
has
dejado
el
corazón
destrozado
Since
you
left
my
side,
you've
left
my
heart
shattered
El
alma
colgando
de
un
hilo
como
anciano
solo
en
un
asilo
My
soul
hanging
by
a
thread,
like
an
old
man
alone
in
a
nursing
home
Desde
que
no
estás
en
mi
vida
he
tenido
la
brújula
perdida
Since
you're
not
in
my
life,
my
compass
has
been
lost
He
llorado
y
mis
noches
son
eternas
y
camino
de
taberna
en
taberna
I've
cried
and
my
nights
are
eternal,
and
I
wander
from
tavern
to
tavern
Y
me
olvida
el
corazón
tu
cariño
And
my
heart
forgets
your
love
Y
mi
sonrisa
la
ilusión
de
tenerte
And
my
smile,
the
illusion
of
having
you
Y
mis
ojos
quieren
volver
a
verte
And
my
eyes
long
to
see
you
again
Estoy
llorando
por
tu
amor
como
un
niño
ayyyy
I'm
crying
for
your
love
like
a
child
ohhhh
Cuando
a
ti
te
de
la
gana
tú
me
llamas
tú
me
buscas
tú
me
hablas
When
you
feel
like
it,
you
call
me,
you
seek
me,
you
talk
to
me
Y
Cuando
a
ti
te
de
la
gana
así
que
tu
me
llamas
tú
me
buscas
tú
me
hablas
And
when
you
feel
like
it,
so
you
call
me,
you
seek
me,
you
talk
to
me
Cuando
a
ti
te
de
la
gana
tú
me
das
tu
cariñito
tú
me
llenas
de
besito
tú
me
das
el
corazón
When
you
feel
like
it,
you
give
me
your
affection,
you
shower
me
with
kisses,
you
give
me
your
heart
Cuando
a
ti
te
de
la
gana
tú
me
llamas
tú
me
buscas
tú
me
hablas
When
you
feel
like
it,
you
call
me,
you
seek
me,
you
talk
to
me
Y
Cuando
a
ti
te
de
la
gana
así
que
tu
me
llamas
tú
me
buscas
tú
me
hablas
And
when
you
feel
like
it,
so
you
call
me,
you
seek
me,
you
talk
to
me
Cuando
a
ti
te
de
la
gana
tú
me
das
tu
cariñito
tú
me
llenas
de
besito
tú
me
das
el
corazón
When
you
feel
like
it,
you
give
me
your
affection,
you
shower
me
with
kisses,
you
give
me
your
heart
Con
tu
adiós
me
marcaste
del
alma,
le
robaste
a
mi
vida
la
calma
With
your
goodbye
you
marked
my
soul,
you
stole
the
calm
from
my
life
Sólo
sueño
con
ese
regreso,
mi
corazón
va
suspirando
por
eso
I
only
dream
of
that
return,
my
heart
sighs
for
it
Y
te
extrañan
mi
cama
y
mi
almohada
sin
ti
mis
días
tienen
sabor
a
nada
And
my
bed
and
my
pillow
miss
you,
without
you
my
days
have
no
flavor
Y
me
pregunto
porqué
me
abandonaste
se
ha
vuelto
frío
el
hogar
que
dejaste
And
I
wonder
why
you
abandoned
me,
the
home
you
left
has
become
cold
Me
ataña
tanto
recorrer
tu
partida
y
yo
solito
me
has
dejado
a
mi
suerte
It
hurts
me
so
much
to
retrace
your
departure,
and
you've
left
me
alone
to
my
fate
Tu
no
me
quieres
y
no
quiero
quererte
para
sonar
el
corazón
de
esta
herida
ayyy
You
don't
love
me
and
I
don't
want
to
love
you,
to
heal
the
heart
of
this
wound
ohhhh
Cuando
a
ti
te
de
la
gana
tú
me
llamas
tú
me
buscas
tú
me
hablas
When
you
feel
like
it,
you
call
me,
you
seek
me,
you
talk
to
me
Y
Cuando
a
ti
te
de
la
gana
así
que
tu
me
llamas
tú
me
buscas
tú
me
hablas
And
when
you
feel
like
it,
so
you
call
me,
you
seek
me,
you
talk
to
me
Cuando
a
ti
te
de
la
gana
tú
me
das
tu
cariñito
tú
me
llenas
de
besito
tú
me
das
el
corazón
When
you
feel
like
it,
you
give
me
your
affection,
you
shower
me
with
kisses,
you
give
me
your
heart
Cuando
a
ti
te
de
la
gana
tú
me
llamas
tú
me
buscas
tú
me
hablas
When
you
feel
like
it,
you
call
me,
you
seek
me,
you
talk
to
me
Y
Cuando
a
ti
te
de
la
gana
así
que
tu
me
llamas
tú
me
buscas
tú
me
hablas
And
when
you
feel
like
it,
so
you
call
me,
you
seek
me,
you
talk
to
me
Cuando
a
ti
te
de
la
gana
tú
me
das
tu
cariñito
tú
me
llenas
de
besito
tú
me
das
el
corazón
When
you
feel
like
it,
you
give
me
your
affection,
you
shower
me
with
kisses,
you
give
me
your
heart
Como
sea
lo
que
sea
cuando
a
ti
te
de
la
gana
However
it
may
be,
whenever
you
feel
like
it
Si
es
que
así
tú
lo
deseas
a
la
hora
que
tú
quieras
me
llamas
If
that's
what
you
desire,
call
me
at
the
time
you
want
Como
sea
lo
que
sea
cuando
a
ti
te
de
la
gana
However
it
may
be,
whenever
you
feel
like
it
Puede
ser
hoy
o
mañana
sea
la
hora
que
sea
de
noche
o
de
madrugada
espero
tu
llamada
It
could
be
today
or
tomorrow,
whatever
time
it
may
be,
night
or
early
morning,
I
await
your
call
Como
sea
lo
que
sea
cuando
a
ti
te
de
la
gana
However
it
may
be,
whenever
you
feel
like
it
Si
tu
corazón
reclamas
aunque
tú
no
me
lo
creas
yo
puedo
esperar
con
calma
a
que
tu
me
llames
a
que
tu
me
quieras
a
que
me
entregues
el
alma
If
your
heart
yearns,
even
if
you
don't
believe
me,
I
can
wait
calmly
for
you
to
call
me,
for
you
to
love
me,
for
you
to
give
me
your
soul
Cuando
a
ti
te
de
la
gana
When
you
feel
like
it
Camínalo
otra
vez
Walk
it
again
Cuando
a
ti
te
de
la
gana
When
you
feel
like
it
Tu
me
buscas
tu
me
llamas
You
seek
me,
you
call
me
Cuando
a
ti
te
dé
la
gana
When
you
feel
like
it
Le
pones
fin
a
mi
drama
You
put
an
end
to
my
drama
Cuando
a
ti
te
dé
la
gana
When
you
feel
like
it
Vaya
a
la
una
a
las
dos
a
las
tres
de
la
mañana
Whether
it's
one,
two,
or
three
in
the
morning
Cuando
a
ti
te
de
la
gana
When
you
feel
like
it
Me
devuelve
tu
carita
linda
mi
almohada
You
return
your
beautiful
face
to
my
pillow
Cuando
a
ti
te
de
la
gana
When
you
feel
like
it
Me
pones
en
tu
programa
You
put
me
in
your
program
Me
haces
una
seña
no
digas
palabra
Give
me
a
sign,
don't
say
a
word
Tú
me
llamas
tú
me
buscas
tú
me
hablas
You
call
me,
you
seek
me,
you
talk
to
me
Ven
cuando
tú
sientas
que
me
amas
Come
when
you
feel
that
you
love
me
Tú
me
llamas
tú
me
buscas
tú
me
hablas
You
call
me,
you
seek
me,
you
talk
to
me
Te
sigo
esperando
no
apaga
la
llama
I
keep
waiting,
don't
extinguish
the
flame
Tú
me
llamas
tú
me
buscas
tú
me
hablas
You
call
me,
you
seek
me,
you
talk
to
me
Cuando,
cuando
a
ti
te
de
la
gana
When,
when
you
feel
like
it
Tú
me
llamas
tú
me
buscas
tú
me
hablas
You
call
me,
you
seek
me,
you
talk
to
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Brito Materno Rafael Jose, Urea Avilez Pedro Alejandr
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.