Paroles et traduction Gilberto Santa Rosa - Cuando a Ti Te de la Gana
Cuando a Ti Te de la Gana
Когда ты захочешь
Camínalo,
camínalo,
camínalo,
camínalo
otra
veeezzz
Шагай,
шагай,
шагай,
шагай
еще
раааааз
Desde
que
te
fuiste
de
mi
lado
me
has
dejado
el
corazón
destrozado
С
тех
пор,
как
ты
ушла
от
меня,
ты
разбила
мне
сердце
El
alma
colgando
de
un
hilo
como
anciano
solo
en
un
asilo
Душа
висит
на
волоске,
как
старик
в
одиночестве
в
доме
престарелых
Desde
que
no
estás
en
mi
vida
he
tenido
la
brújula
perdida
С
тех
пор,
как
тебя
нет
в
моей
жизни,
я
потерял
компас
He
llorado
y
mis
noches
son
eternas
y
camino
de
taberna
en
taberna
Я
плакал,
и
мои
ночи
бесконечны,
и
я
хожу
из
бара
в
бар
Y
me
olvida
el
corazón
tu
cariño
И
мое
сердце
забывает
твое
тепло
Y
mi
sonrisa
la
ilusión
de
tenerte
А
моя
улыбка
— это
иллюзия
обладания
тобой
Y
mis
ojos
quieren
volver
a
verte
Мои
глаза
хотят
снова
увидеть
тебя
Estoy
llorando
por
tu
amor
como
un
niño
ayyyy
Я
плачу
из-за
твоей
любви,
как
ребенок
оооой
Cuando
a
ti
te
de
la
gana
tú
me
llamas
tú
me
buscas
tú
me
hablas
Когда
ты
захочешь,
ты
позвонишь
мне,
ты
найдешь
меня,
ты
заговоришь
со
мной
Y
Cuando
a
ti
te
de
la
gana
así
que
tu
me
llamas
tú
me
buscas
tú
me
hablas
И
когда
ты
захочешь,
ты
позвонишь
мне,
ты
найдешь
меня,
ты
заговоришь
со
мной
Cuando
a
ti
te
de
la
gana
tú
me
das
tu
cariñito
tú
me
llenas
de
besito
tú
me
das
el
corazón
Когда
ты
захочешь,
ты
подаришь
мне
свою
любовь,
ты
осыплешь
меня
поцелуями,
ты
отдашь
мне
свое
сердце
Cuando
a
ti
te
de
la
gana
tú
me
llamas
tú
me
buscas
tú
me
hablas
Когда
ты
захочешь,
ты
позвонишь
мне,
ты
найдешь
меня,
ты
заговоришь
со
мной
Y
Cuando
a
ti
te
de
la
gana
así
que
tu
me
llamas
tú
me
buscas
tú
me
hablas
И
когда
ты
захочешь,
ты
позвонишь
мне,
ты
найдешь
меня,
ты
заговоришь
со
мной
Cuando
a
ti
te
de
la
gana
tú
me
das
tu
cariñito
tú
me
llenas
de
besito
tú
me
das
el
corazón
Когда
ты
захочешь,
ты
подаришь
мне
свою
любовь,
ты
осыплешь
меня
поцелуями,
ты
отдашь
мне
свое
сердце
Con
tu
adiós
me
marcaste
del
alma,
le
robaste
a
mi
vida
la
calma
Своим
прощанием
ты
оставила
на
моей
душе
шрам,
ты
отняла
у
моей
жизни
покой
Sólo
sueño
con
ese
regreso,
mi
corazón
va
suspirando
por
eso
Я
только
и
мечтаю
об
этом
возвращении,
мое
сердце
все
вздыхает
об
этом
Y
te
extrañan
mi
cama
y
mi
almohada
sin
ti
mis
días
tienen
sabor
a
nada
И
моя
кровать,
и
моя
подушка
скучают
по
тебе,
без
тебя
мои
дни
совершенно
безвкусны
Y
me
pregunto
porqué
me
abandonaste
se
ha
vuelto
frío
el
hogar
que
dejaste
И
я
спрашиваю
себя,
почему
ты
меня
бросила,
дом,
который
ты
оставила,
стал
холодным
Me
ataña
tanto
recorrer
tu
partida
y
yo
solito
me
has
dejado
a
mi
suerte
Я
так
страдаю
от
твоего
ухода,
и
ты
оставил
меня
одного
на
произвол
судьбы
Tu
no
me
quieres
y
no
quiero
quererte
para
sonar
el
corazón
de
esta
herida
ayyy
Ты
меня
не
любишь,
а
я
не
хочу
тебя
любить,
чтобы
исцелить
рану
на
сердце
оооой
Cuando
a
ti
te
de
la
gana
tú
me
llamas
tú
me
buscas
tú
me
hablas
Когда
ты
захочешь,
ты
позвонишь
мне,
ты
найдешь
меня,
ты
заговоришь
со
мной
Y
Cuando
a
ti
te
de
la
gana
así
que
tu
me
llamas
tú
me
buscas
tú
me
hablas
И
когда
ты
захочешь,
ты
позвонишь
мне,
ты
найдешь
меня,
ты
заговоришь
со
мной
Cuando
a
ti
te
de
la
gana
tú
me
das
tu
cariñito
tú
me
llenas
de
besito
tú
me
das
el
corazón
Когда
ты
захочешь,
ты
подаришь
мне
свою
любовь,
ты
осыплешь
меня
поцелуями,
ты
отдашь
мне
свое
сердце
Cuando
a
ti
te
de
la
gana
tú
me
llamas
tú
me
buscas
tú
me
hablas
Когда
ты
захочешь,
ты
позвонишь
мне,
ты
найдешь
меня,
ты
заговоришь
со
мной
Y
Cuando
a
ti
te
de
la
gana
así
que
tu
me
llamas
tú
me
buscas
tú
me
hablas
И
когда
ты
захочешь,
ты
позвонишь
мне,
ты
найдешь
меня,
ты
заговоришь
со
мной
Cuando
a
ti
te
de
la
gana
tú
me
das
tu
cariñito
tú
me
llenas
de
besito
tú
me
das
el
corazón
Когда
ты
захочешь,
ты
подаришь
мне
свою
любовь,
ты
осыплешь
меня
поцелуями,
ты
отдашь
мне
свое
сердце
Como
sea
lo
que
sea
cuando
a
ti
te
de
la
gana
Как
и
когда
бы
то
ни
было,
когда
ты
захочешь
Si
es
que
así
tú
lo
deseas
a
la
hora
que
tú
quieras
me
llamas
Если
ты
так
хочешь,
в
любое
время,
позвони
мне
Como
sea
lo
que
sea
cuando
a
ti
te
de
la
gana
Как
и
когда
бы
то
ни
было,
когда
ты
захочешь
Puede
ser
hoy
o
mañana
sea
la
hora
que
sea
de
noche
o
de
madrugada
espero
tu
llamada
Может
быть
сегодня
или
завтра,
в
любое
время,
ночью
или
утром,
жду
твоего
звонка
Como
sea
lo
que
sea
cuando
a
ti
te
de
la
gana
Как
и
когда
бы
то
ни
было,
когда
ты
захочешь
Si
tu
corazón
reclamas
aunque
tú
no
me
lo
creas
yo
puedo
esperar
con
calma
a
que
tu
me
llames
a
que
tu
me
quieras
a
que
me
entregues
el
alma
Если
твое
сердце
зовет,
даже
если
ты
мне
не
веришь,
я
могу
спокойно
ждать,
когда
ты
позвонишь
мне,
когда
ты
полюбишь
меня,
когда
ты
отдашь
мне
свою
душу
Cuando
a
ti
te
de
la
gana
Когда
ты
захочешь
Camínalo
otra
vez
Шагай
еще
раз
Cuando
a
ti
te
de
la
gana
Когда
ты
захочешь
Tu
me
buscas
tu
me
llamas
Ты
найдешь
меня,
ты
позвонишь
мне
Cuando
a
ti
te
dé
la
gana
Когда
ты
захочешь
Le
pones
fin
a
mi
drama
Ты
закончишь
мою
драму
Cuando
a
ti
te
dé
la
gana
Когда
ты
захочешь
Vaya
a
la
una
a
las
dos
a
las
tres
de
la
mañana
Хоть
в
час,
хоть
в
два,
хоть
в
три
часа
ночи
Cuando
a
ti
te
de
la
gana
Когда
ты
захочешь
Me
devuelve
tu
carita
linda
mi
almohada
Мне
снова
будет
сниться
твое
милое
личико
Cuando
a
ti
te
de
la
gana
Когда
ты
захочешь
Me
pones
en
tu
programa
Ты
впишешь
меня
в
свой
график
Me
haces
una
seña
no
digas
palabra
Делай
мне
знаки,
молчи
Tú
me
llamas
tú
me
buscas
tú
me
hablas
Ты
звонишь
мне,
ты
ищешь
меня,
ты
говоришь
со
мной
Ven
cuando
tú
sientas
que
me
amas
Приходи,
когда
почувствуешь,
что
любишь
меня
Tú
me
llamas
tú
me
buscas
tú
me
hablas
Ты
звонишь
мне,
ты
ищешь
меня,
ты
говоришь
со
мной
Te
sigo
esperando
no
apaga
la
llama
Я
все
еще
жду
тебя,
не
гаси
пламя
Tú
me
llamas
tú
me
buscas
tú
me
hablas
Ты
звонишь
мне,
ты
ищешь
меня,
ты
говоришь
со
мной
Cuando,
cuando
a
ti
te
de
la
gana
Когда,
когда
ты
захочешь
Tú
me
llamas
tú
me
buscas
tú
me
hablas
Ты
звонишь
мне,
ты
ищешь
меня,
ты
говоришь
со
мной
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Brito Materno Rafael Jose, Urea Avilez Pedro Alejandr
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.