Paroles et traduction Gilberto Santa Rosa - Déjala Bailar
Déjala Bailar
Дай ей потанцевать
Pues
por
estar
en
presencia
tuya
mi
querido
rapaz
Ну,
раз
уж
ты
здесь,
мой
дорогой
приятель,
Pero
tú
estás
mal
demasiado
mal
Но
ты
не
прав,
совсем
не
прав.
Son
las
10
y
el
baile
está
caliente
y
sigue
llegando
la
gente
Уже
10,
танцпол
раскален,
и
народ
все
прибывает,
Y
tú
no
la
quieres
dejar
bailar
А
ты
не
хочешь
пустить
ее
танцевать.
Cómo
quisiera
ser
adulante
más
tengo
que
decir
que
estás
de
lo
peor
nunca
te
vi
así
Как
бы
мне
хотелось
тебе
польстить,
но
должен
сказать,
что
ты
выглядишь
ужасно,
никогда
тебя
таким
не
видел.
Y
si
vas
a
seguir
deprimido
con
esa
cara
de
marido
contigo
tu
negra
se
va
a
aburrir
И
если
ты
продолжишь
хандрить
с
этой
кислой
миной,
твоя
красотка
заскучает.
Detrás
de
un
hombre
triste
hay
siempre
una
mujer
feliz
За
каждым
грустным
мужчиной
всегда
стоит
счастливая
женщина.
Mientras
de
esa
mujer
hombres
gentiles
siempre
hay
mil
А
вокруг
этой
женщины
всегда
вьется
тысяча
галантных
кавалеров.
Por
eso
para
tu
bien
bórrala
de
tu
cabeza
Так
что,
ради
твоего
же
блага,
выбрось
ее
из
головы,
O
conquista
de
nuevo
a
esa
mujer
Или
снова
покори
эту
женщину.
No
sé
si
es
como
para
alegrarse
mi
preciado
rapaz
Не
знаю,
есть
ли
повод
для
радости,
мой
дорогой
приятель,
Pero
nadie
aquí
ya
te
aguanta
más
Но
здесь
тебя
уже
никто
не
выносит.
Son
las
3 y
la
fiesta
revienta
y
deja
a
esa
negra
contenta
Уже
3 часа
ночи,
вечеринка
в
самом
разгаре,
дай
этой
красотке
повеселиться,
Deja
a
esa
negra
bailar
en
paz
Дай
этой
красотке
потанцевать
спокойно.
Detrás
de
un
hombre
triste
hay
siempre
una
mujer
feliz
За
каждым
грустным
мужчиной
всегда
стоит
счастливая
женщина.
Mientras
de
esa
mujer
hombres
gentiles
siempre
hay
mil
А
вокруг
этой
женщины
всегда
вьется
тысяча
галантных
кавалеров.
Por
eso
para
tu
bien
bórrala
de
tu
cabeza
Так
что,
ради
твоего
же
блага,
выбрось
ее
из
головы,
O
conquista
de
nuevo
a
esa
mujer
Или
снова
покори
эту
женщину.
No
sé
si
es
como
para
alegrarse
mi
preciado
rapaz
Не
знаю,
есть
ли
повод
для
радости,
мой
дорогой
приятель,
Pero
tú
estás
mal
hermano,
demasiado
mal
Но
ты
не
в
порядке,
брат,
совсем
не
в
порядке.
Son
las
3 y
la
fiesta
revienta
y
deja
a
esa
negra
contenta
Уже
3 часа
ночи,
вечеринка
в
самом
разгаре,
дай
этой
красотке
повеселиться,
Deja
a
esa
negra
bailar
en
paz,
camínalo
Дай
этой
красотке
потанцевать
спокойно,
давай!
Deja
a
esa
negra
bailar
en
paz
Дай
этой
красотке
потанцевать
спокойно.
Deja
a
esa
negra
bailar
en
paz
Дай
этой
красотке
потанцевать
спокойно.
Oye
déjala
que
baile
sola
si
tú
no
quieres
bailar
Эй,
пускай
танцует
одна,
если
ты
не
хочешь.
Deja
a
esa
negra
bailar
en
paz
Дай
этой
красотке
потанцевать
спокойно.
Como
como
que
tú
quieres
irte
ahora
cuando
la
banda
empieza
a
apretar
Ты
что,
собрался
уходить
как
раз
тогда,
когда
группа
начинает
играть
по-настоящему?
Deja
a
esa
negra
bailar
en
paz
Дай
этой
красотке
потанцевать
спокойно.
Porque
estás
tan
triste
pa
qué
la
trajiste
para
qué
viniste
para
dejarla
sentada
Чего
ты
такой
грустный?
Зачем
ты
ее
привел?
Зачем
ты
пришел,
чтобы
она
тут
сидела?
Deja
a
esa
negra
bailar
en
paz
Дай
этой
красотке
потанцевать
спокойно.
Con
esa
cara
de
marido
tú
te
ves
tan
aburrido
como
dijo
Soledad
С
такой
кислой
миной
ты
выглядишь
таким
скучным,
как
сказала
Соледад.
Deja
a
esa
negra
bailar,
camínalooo
Дай
этой
красотке
потанцевать,
давай!
Tú
no
ves
tú
no
ves
que
es
la
reina
de
la
fiesta
cuando
se
pone
a
bailar
Ты
не
видишь,
ты
не
видишь,
что
она
королева
вечеринки,
когда
начинает
танцевать?
Deja
a
esa
negra
bailar
en
paz
Дай
этой
красотке
потанцевать
спокойно.
Oye
y
si
tú
quieres
la
neta
es
que
baile
ahora
y
más
tarde
en
la
noche
la
viene
a
buscar
Слушай,
если
хочешь
знать
правду,
пусть
танцует
сейчас,
а
позже
ночью
за
ней
приедут.
Deja
a
esa
negra
bailar
en
paz
Дай
этой
красотке
потанцевать
спокойно.
Negro
que
tú
no
puedes
perder
tu
negra
complácela
y
báilala,
conquístala
y
tú
verás
Мужик,
ты
не
можешь
потерять
свою
красотку,
уступи
ей,
потанцуй
с
ней,
покори
ее,
и
сам
все
увидишь.
Deja
a
esa
negra
bailar
en
paz
Дай
этой
красотке
потанцевать
спокойно.
Detrás
de
un
hombre
triste
hay
siempre
una
mujer
feliz
За
каждым
грустным
мужчиной
всегда
стоит
счастливая
женщина.
Mientras
de
esa
mujer
hombres
gentiles
siempre
hay
mil
А
вокруг
этой
женщины
всегда
вьется
тысяча
галантных
кавалеров.
Por
eso
para
tu
bien
bórrala
de
tu
cabeza
Так
что,
ради
твоего
же
блага,
выбрось
ее
из
головы,
O
conquista
de
nuevo
a
esa
mujer
Или
снова
покори
эту
женщину.
Déjala
que
baile
sola
si
tú
no
quieres
bailar
Пускай
танцует
одна,
если
ты
не
хочешь
танцевать.
Déjala
que
baile
sola
si
tú
no
quieres
bailar
Пускай
танцует
одна,
если
ты
не
хочешь
танцевать.
Déjala
que
baile
sola
si
tú
no
quieres
bailar
Пускай
танцует
одна,
если
ты
не
хочешь
танцевать.
Pero
a
ti
no
te
da
pena
que
cuando
la
música
suena
ella
parece
que
va
a
reventar
Тебе
не
стыдно,
что
когда
играет
музыка,
она
готова
взорваться
от
энергии?
Déjala
que
baile
sola
si
tú
no
quieres
bailar
Пускай
танцует
одна,
если
ты
не
хочешь
танцевать.
Déjala
que
baile
sola,
déjala
que
baile
ahora
Пускай
танцует
одна,
пускай
танцует
сейчас.
Déjala
que
baile
sola
si
tú
no
quieres
bailar
Пускай
танцует
одна,
если
ты
не
хочешь
танцевать.
Cuidado
porque
hay
muchos
bailadores
esperando
su
oportunidad
Осторожно,
много
желающих
потанцевать
ждут
своего
шанса.
Déjala
que
baile
sola
si
tú
no
quieres
bailar
Пускай
танцует
одна,
если
ты
не
хочешь
танцевать.
Déjala
déjala
que
baile
déjala
que
goce
y
que
se
divierta
hasta
por
la
madrugada
Пускай,
пускай
танцует,
пускай
наслаждается
и
веселится
до
самого
утра.
Déjala
que
baile
sola
si
tú
no
quieres
bailar
Пускай
танцует
одна,
если
ты
не
хочешь
танцевать.
Negro
a
ti
no
te
aguanta
más
tú
te
estás
quedando
atrás
Мужик,
тебя
больше
не
терпят,
ты
отстаешь
от
жизни.
Déjala
que
baile
sola
si
tú
no
quieres
bailar
Пускай
танцует
одна,
если
ты
не
хочешь
танцевать.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Chico Buarque
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.