Gilberto Santa Rosa - Estás Ahí - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Gilberto Santa Rosa - Estás Ahí




Estás Ahí
Ты здесь?
Hello, ¿Estás ahí?
Привет, ты здесь?
Te estoy hablando
Я говорю с тобой
Y no te escucho nada
Но не слышу тебя
Hello, ¿Estás ahí?
Привет, ты здесь?
que es tarde
Я знаю, что поздно
Y que estarás cansada
И что ты, наверное, устала
Yo para no variar
Я, как всегда, не могу уснуть
Otra vez aquí sin sueño
И снова пытаюсь,
Intentándolo por intentar
Хотя бы поговорить с тобой
Aunque sea otra vez contigo hablar
В надежде снова тебя услышать
Hello, ¿Estás ahí?
Привет, ты здесь?
conexión parece estar
Похоже, твое соединение неисправно
Dañada ayer la reporté
Я сообщил об этом вчера
Pero me indican no le pasa nada
Но мне сказали, что все в порядке
Yo para no variar
Я, как всегда,
Sigo otra vez con esto
Снова влип в эту историю
No es fácil ver así morir
Нелегко видеть, как умирает
Lo que ayer fue tan nuestro
То, что вчера было так дорого нам двоим
Hello, ¿Estás ahí?
Привет, ты здесь?
No te quedes así tan callada
Не молчи
Amor ¿Estas ahí?
Любовь моя, ты здесь?
Se que escuchas
Я знаю, что ты слушаешь,
Y que estás pensando en mi
И что ты думаешь обо мне
Que al igual que yo tampoco puedes dormir
Что, как и я, ты не можешь уснуть
Que te hace falta ver mi piel sobre almohada
Что тебе не хватает моего тела на твоей подушке
Hello, ¿Estás ahí?
Привет, ты здесь?
Solo escucho el eco de mis palabras
Я слышу только эхо своих слов
A la hora de dormir
Когда пора спать
Siempre contestabas y me hablabas
Ты всегда отвечала и говорила со мной
Yo para no variar
Я, как всегда,
Pensando en ti sigo despierto
Думаю о тебе, не могу уснуть
No es fácil ver así
Нелегко видеть, как что-то умирает,
Morir, lo que ayer fue tan nuestro
Вчера было так дорого нам двоим
Hello, ¿Estás ahí?
Привет, ты здесь?
No te quedes así tan callada
Не молчи
Amor, ¿Estas ahí?
Любовь моя, ты здесь?
Se que escuchas y que estás pensando en mi
Я знаю, что ты слушаешь и что ты думаешь обо мне
Que al igual que yo tampoco puedes dormir
Что, как и я, ты не можешь уснуть
Que te hace falta ver mi piel sobre almohada
Что тебе не хватает моего тела на твоей подушке
(Hello, ¿Estás ahí?)
(Привет, ты здесь?)
Contestaste yo no te escucho hablar
Ты ответила, но я не слышу тебя
Tenemos cosas que arreglar
У нас есть, что обсудить
Yo hablando solo para no variar
Я, как обычно, говорю сам с собой
Dime que no, dime que si
Скажи мне "нет", скажи мне "да"
(Hello, ¿Estás ahí?)
(Привет, ты здесь?)
Llevo toda la noche intentando
Я всю ночь пытаюсь
Hablar contigo
Поговорить с тобой
Pues todavía no he podido
Но до сих пор не смог
Quedarme solo sin ti
Остаться один без тебя
(Hello, ¿Estás ahí?)
(Привет, ты здесь?)
No hay nadie al otro
Никого нет на другом
Lado de la línea
Конце провода
Perdona que insista, que siga
Прости, что настаиваю
(Estás ahí?) Hello, camínalo
(Ты здесь?) Привет, иди сюда
(Hello, ¿Estás ahí?)
(Привет, ты здесь?)
Hello, hello, hablando
Привет, привет, говорю
Solo como siempre me sorprendí
Сам с собой, как всегда
(Hello estás ahí?)
(Привет, ты здесь?)
Tanto amor, tanto
Так много любви, так
Pasado no lo dejemos aquí
Много прошлого, не оставим его здесь
(Hello) te hablo
(Привет) я говорю
No hablas te quedas
Ты не говоришь, ты
Callada no me dices nada de nada
Молчишь, ничего не говоришь
(Hello) puedes estar enojada
(Привет) ты можешь сердиться
Pero tampoco puedes dormir
Но ты тоже не можешь спать
(Hello) solo silencio se
(Привет) только тишина,
Escucha si contestas la
слышится, если ты ответишь на
Llamada
Звонок
(Hello) no me digas
(Привет) не говори
Que esto llegó hasta aquí
Что все кончено
No me digas que esto se acaba
Не говори, что это конец
(Hello, estás ahí?)
(Привет, ты здесь?)
Habla yo que (¿Estás ahí?)
Говори, я знаю, что это так (Ты здесь?)
¿Estás ahí?
Ты здесь?





Writer(s): Santa Rosa Gilberto, Monclova Rafi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.