Gilberto Santa Rosa - Este Amor - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Gilberto Santa Rosa - Este Amor




Este Amor
This Love
Este amor
This love
Tan odiado y tan querido
So hated and so cherished
Este amor
This love
Tan a salvo y tan herido
So safe and so wounded
Este amor
This love
Tan angel, tan demonio
Such an angel, such a demon
Esta aritmética del matrimonio
This arithmetic of marriage
Esta necesitando solución
Needs a solution
Este amor
This love
Con más sagas que el Padrino
With more sagas than The Godfather
Este amor
This love
Tan frangelico y tan fino
So Frangelico and so fine
Este amor
This love
Que un día fue tan roca
That was once so strong
Esta necesitando un boca a boca
Needs mouth-to-mouth
Le esta faltando la respiración
It's losing its breath
Ya no nos duelen ni las asusenas
Lilies don't hurt us anymore
Ni los claveles ni las mariposas
Neither carnations nor butterflies
Se que la vida no es color de rosa
I know life isn't rosy
Pero vivir muriendo no vale la pena
But living while dying isn't worth it
Si ya no duelen ni los desencantos
If disappointments no longer hurt
Y si el deseo se esta haciendo viejo
And if desire is getting old
Si hay una duda en todos los espejos
If there's doubt in every mirror
Para decir adios no hay que pensarlo tanto
Saying goodbye doesn't require so much thought
Este amor
This love
Andropáusico y dormido
Andropause and asleep
Esta flor
This flower
Del jardín de los olvidos
From the garden of forgetfulness
Esta sala
This room
Con los muebles de las guios
With furniture from breakups
Esta quinceañera sin vestido
This quinceañera without a dress
Este autor
This author
Betado y sin difusión
Banned and without diffusion
Este amor
This love
De alma es tan vacio
So empty in its soul
Este olor
This scent
Abogado y a testigo
Of lawyer and witness
Este amor
This love
Tan púdico y tan loco
So modest and so crazy
Si no te importa
If you don't care
A mi tampoco
Neither do I
Ni que lo adopte la resignación
Not even if resignation adopts it
Ya no nos duelen ni las asusenas
Lilies don't hurt us anymore
Ni los claveles ni las mariposas
Neither carnations nor butterflies
Se que la vida no es color de rosa
I know life isn't rosy
Pero vivir muriendo no vale la pena
But living while dying isn't worth it
Si ya no duelen ni los desencantos
If disappointments no longer hurt
Y si el deseo se esta haciendo viejo
And if desire is getting old
Si hay una duda en todos los espejos
If there's doubt in every mirror
Para decir adios no hay que pensarlo tanto
Saying goodbye doesn't require so much thought
Para decir adios no hay que pensarlo tanto
Saying goodbye doesn't require so much thought
Para decir adios no hay que pensarlo tanto
Saying goodbye doesn't require so much thought
Si solo hay dudas y no hay encanto
If there are only doubts and no charm
(Para decir adios no hay que pensarlo tanto)
(Saying goodbye doesn't require so much thought)
Si el silencio de la casa nos causa espanto
If the silence of the house frightens us
(Para decir adios no hay que pensarlo tanto)
(Saying goodbye doesn't require so much thought)
Antes que se cambie la risa por llanto
Before laughter turns to tears
(Para decir adios no hay que pensarlo tanto)
(Saying goodbye doesn't require so much thought)
Donde hubo felicidad ahora solo hay quebranto
Where there was happiness now there's only breakage
(Para decir adios no hay que pensarlo tanto)
(Saying goodbye doesn't require so much thought)
Caminalo
Walk it
Este amor agónico andropáusico se esta terminando
This agonizing, andropause love is ending
Para decir adios no hay que pensarlo tanto
Saying goodbye doesn't require so much thought
Y este olor a despida, la casa nos esta impregnando
And this scent of farewell, the house is impregnated with it
(Para decir adios no hay que pensarlo tanto)
(Saying goodbye doesn't require so much thought)
No hay que pensarlo tanto, si se esta terminando
We don't have to think about it so much, if it's ending
Hablemos de frente sinceramente, sin engañarnos
Let's talk frankly, sincerely, without deceiving ourselves
No lo pienses mas, dime la verdad, dime lo que esta pasando (Para decir adios no hay que pensarlo tanto)
Don't think about it anymore, tell me the truth, tell me what's happening (Saying goodbye doesn't require so much thought)
Cada loco con su tema que esto se esta terminando (Para decir adios no hay que pensarlo tanto)
Each fool with their theme, this is ending (Saying goodbye doesn't require so much thought)





Writer(s): Juan Hernandez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.