Gilberto Santa Rosa - La Navídad Más Larga - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Gilberto Santa Rosa - La Navídad Más Larga




La Navídad Más Larga
Самое длинное Рождество
Ya desde Noviembre, caramba
Уже с ноября, чёрт возьми,
Me huele a parranda
пахнет праздником,
Diciembre las trullas todo el mundo canta
В декабре все поют колядки,
En enero las octavitas y nadie se cansa
В январе идут святки, и никто не устаёт,
Porque en Puerto Rico, compae
Потому что в Пуэрто-Рико, милая,
La Navidad es más larga
Рождество самое длинное.
Era un jueves del mes de Noviembre
Это был четверг ноября,
En casa de Alta Gracia
В доме Альта Грасия
La familia estaba celebrando el día de acción de gracias
Семья праздновала День Благодарения,
Y después de comernos el pavo me dieron lechón
И после того, как мы съели индейку, мне дали молочного поросёнка,
Arroz con gandules con silla y ron caña
Рис с голубиным горохом, стулом и ромом из сахарного тростника,
Y es que en Puerto Rico, compae
И дело в том, что в Пуэрто-Рико, милая,
La Navidad es más larga
Рождество самое длинное.
Ya desde noviembre, compae
Уже с ноября, милая,
Me huele a parranda
пахнет праздником,
Y siempre las trullas, todo el mundo canta
И всегда колядки, все поют,
En enero las octavitas y nadie se cansa
В январе идут святки, и никто не устаёт,
Porque en Puerto Rico, compae
Потому что в Пуэрто-Рико, милая,
La Navidad es más larga
Рождество самое длинное.
Todo el mes de Diciembre, señores
Весь декабрь, друзья,
Son días de fiesta
праздничные дни,
Cantando aguinaldos y trullas hasta noche buena
Поём колядки до самого Сочельника,
Y después de despedir el año vamos a rayar
А после встречи Нового года мы идём гулять,
Y en la soltaditas sigue la parranda
И на уличных гуляниях продолжается праздник,
Y es que en Puerto Rico, compae
И дело в том, что в Пуэрто-Рико, милая,
La Navidad es más larga
Рождество самое длинное.
Ya es diez de Noviembre, caramba
Уже 10 ноября, чёрт возьми,
Me huele a parranda
пахнет праздником,
Y siempre las trullas, todo el mundo canta
И всегда колядки, все поют,
En enero las octavitas y nadie se cansa
В январе идут святки, и никто не устаёт,
Porque en Puerto Rico, compae
Потому что в Пуэрто-Рико, милая,
La Navidad es más larga
Рождество самое длинное.
Es más larga la fiesta en Puertorro
Праздник в Пуэрто-Рико длиннее,
Es más larga que en otro lugar
Длиннее, чем где-либо ещё,
Que empezamos la fiesta en Noviembre
Мы начинаем праздновать в ноябре,
Y en Febrero no queremos parar
И в феврале не хотим останавливаться.
Es más larga la fiesta en Puertorro
Праздник в Пуэрто-Рико длиннее,
Es más larga que en otro lugar
Длиннее, чем где-либо ещё,
Que después del pavo se empieza
Он начинается после индейки,
Y llegamos hasta el carnaval
И продолжается до карнавала.
Es más larga la fiesta en Puertorro
Праздник в Пуэрто-Рико длиннее,
Es más larga que en otro lugar
Длиннее, чем где-либо ещё,
Tu no sabes que cuando los gringos terminan sus fiestas
Ты не знаешь, что когда гринго заканчивают свои праздники,
La nuestra no va ni por la mitad
Наш даже не дошёл до середины.
Es más larga la fiesta en Puertorro
Праздник в Пуэрто-Рико длиннее,
Es más larga que en otro lugar
Длиннее, чем где-либо ещё,
Y no te extrañe que en pleno verano
И не удивляйся, если в разгар лета,
Te busque algún pana para parrandear
Какой-нибудь приятель позовёт тебя погулять.
Es más larga la fiesta en Puertorro
Праздник в Пуэрто-Рико длиннее,
Es más larga que en otro lugar
Длиннее, чем где-либо ещё,
Que la fiesta más larga del mundo la celebramos acá
Самый длинный праздник в мире мы празднуем здесь.
Es más larga la fiesta en Puertorro
Праздник в Пуэрто-Рико длиннее,
Es más larga que en otro lugar
Длиннее, чем где-либо ещё,
En mi patria Puerto Rico todo el año es Navidad
В моей стране, Пуэрто-Рико, Рождество круглый год.
Vente a gozar de la fiesta sabrosa que armamos acá
Приезжай насладиться прекрасным праздником, который мы здесь устраиваем,
24 (La noche buena)
24 (Сочельник),
25 (La Navidad)
25 (Рождество),
26 (nos seguimos de trulla)
26 (продолжаем гулять),
27 (no queremos parar)
27 (не хотим останавливаться),
31 (despedimos el año)
31 (провожаем старый год),
Primero de enero (celebramos de enero)
Первое января (празднуем январь),
Cinco de enero (esperamos los reyes)
Пятое января (ждём королей),
Y el seis (nos vamos a rayar)
И шестое (идём гулять),
Pero el siete (siguen las octavitas)
Но седьмое (продолжаются святки),
Y después (y no queremos parar)
И потом не хотим останавливаться),
Que no queremos que se pare esto
Мы не хотим, чтобы это прекращалось,
Es que no se acabe, que siga hasta la madrugada
Чтобы это не заканчивалось, чтобы продолжалось до рассвета,
Que en mi patria Puerto Rico todo el año es Navidad
Потому что в моей стране, Пуэрто-Рико, Рождество круглый год.
Que siga la fiesta, hasta que amanezca
Пусть праздник продолжается до рассвета,
Porque no se acaba, que la rumba está bien brava
Потому что он не заканчивается, вечеринка в самом разгаре,
Que siga la fiesta, esta gente no se cansa
Пусть праздник продолжается, эти люди не устают,
Porque no se acaba, la parranda nunca acaba
Потому что он не заканчивается, праздник никогда не заканчивается,
Que siga la fiesta, que siga la fiesta
Пусть праздник продолжается, пусть праздник продолжается,
Que siga la fiesta esta por la mañana
Пусть праздник продолжается до утра,
Que todavía en enero de parrandear tengo ganas
Ведь у меня всё ещё есть желание гулять в январе,
Míralo
Смотри!
Ya desde noviembre
Уже с ноября,
¡Caramba!
Чёрт возьми!
Me huele a parranda
пахнет праздником,
Diciembre las trullas todo el mundo canta
В декабре все поют колядки,
En enero las octavitas y nadie se cansa
В январе идут святки, и никто не устаёт,
Porque en Puerto Rico, compae
Потому что в Пуэрто-Рико, милая,
La Navidad es más larga
Рождество самое длинное.





Writer(s): Victor Manuelle Ruiz Velazquez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.