Paroles et traduction Gilberto Santa Rosa - La Ventana
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Deja
de
mirar
la
ventana
Stop
looking
out
the
window
No
sabe
remediar,
It
can't
remedy,
Ya
son
muchos
mas
los
besos
There
are
now
more
kisses
Que
se
han
ido
sin
besar,
That
have
gone
without
kissing,
Nada
se
opondra
si
al
final
Nothing
will
oppose
if
in
the
end
La
sonrisa
se
nos
va,
The
smile
leaves
us,
Yo
tampoco
se
de
quien
sea
I
don't
know
who's
to
blame
La
culpa
o
la
verdad.
Or
the
truth.
El
otoño
esta
retosando
en
Autumn
is
frolicking
in
Tu
pelo
sin
hablar,
Your
hair
without
speaking,
Y
yo
sigo
aqui,
recordando
And
I
stay
here,
remembering
El
invierno
que
se
ira.
The
winter
that
will
go
away.
Y
vamos
a
querernos
por
dentro,
And
we're
going
to
love
each
other
inside,
Vamos
a
romper
el
momento,
We're
going
to
break
the
moment,
Vamos
a
olvidar
los
recuerdos
We're
going
to
forget
the
memories
Y
deshojar,
And
shed
petals,
Vamos
a
querernos
por
dentro,
We're
going
to
love
each
other
inside,
Que
el
amor
no
es
sabio
ni
serio,
That
love
is
not
wise
or
serious,
Y
yo
necesito
tus
besos,
And
I
need
your
kisses,
Y
tu
tambien...
And
you
too...
La
infelicidad
nos
estruja
los
ojos,
la
verdad;
Unhappiness
crushes
our
eyes,
the
truth;
Y
al
amanecer
se
le
olvida
el
deseo,
de
olvidar;
And
at
dawn,
the
desire
to
forget
is
forgotten;
Deja
de
buscar
la
ventana
Stop
looking
for
the
window
No
puede
remediar,
It
can't
help,
Vamos
otra
vez
y
brindemos
por
lo
que
se
nos
va.
Let's
go
again
and
toast
what
we're
going
to
lose.
Nuestra
realidad
se
parece
a
la
vida,
es
de
papel;
Our
reality
resembles
life,
it's
made
of
paper;
Te
voy
a
besar
pues
no
se
si
mañana
volvere.
I'm
going
to
kiss
you
because
I
don't
know
if
I'll
be
back
tomorrow.
Y
vamos
a
querernos
por
dentro,
And
we're
going
to
love
each
other
inside,
Vamos
a
romper
el
momento,
We're
going
to
break
the
moment,
Vamos
a
olvidar
los
recuerdos
We're
going
to
forget
the
memories
Y
deshojar,
And
shed
petals,
Vamos
a
querernos
por
dentro,
We're
going
to
love
each
other
inside,
Que
el
amor
no
es
sabio
ni
serio,
That
love
is
not
wise
or
serious,
Y
yo
necesito
mas
besos,
And
I
need
more
kisses,
Y
tu
tambien...
mi
cuerpo.
And
you
too...
my
body.
Lala
lalala,
la
lala
lala
lala
lala,
Lala
lalala,
la
lala
lala
lala
lala,
Deja
de
mirar...
por
esa
ventana
Stop
looking...
out
that
window
No
busques
mas
en
el
horizonte,
Don't
look
for
more
on
the
horizon,
El
amor
que
se
va,
el
amor
que
se
apaga.
The
love
that's
leaving,
the
love
that's
fading.
Deja
de
mirar...
por
esa
ventana
Stop
looking...
out
that
window
Se
nos
va
la
vida,
Our
life
is
slipping
away,
Se
nos
va
los
besos,
Our
kisses
are
slipping
away,
Se
nos
van
los
sueños,
Our
dreams
are
slipping
away,
Se
apaga
la
llama.
The
flame
is
dying.
Deja
de
mirar...
por
esa
ventana
Stop
looking...
out
that
window
Nuestra
realidad,
se
parece
a
la
vida,
es
de
papel,
Our
reality
resembles
life,
it's
made
of
paper,
Y
yo
no
se
si
nos
veremos
mañana.
And
I
don't
know
if
we'll
see
each
other
tomorrow.
El
amor
es
ahora
y
aqui...
donde!...
ahora
y
aqui.
Love
is
now
and
here...
where!...
now
and
here.
Olvida
los
rencores,
Forget
the
grudges,
Borra
los
recuerdos,
Erase
the
memories,
No
nos
limitemos,
Let's
not
limit
ourselves,
Vamos
a
vivir.
Let's
live.
El
amor
es
ahora
y
aqui...
ahora
y
aqui.
Love
is
now
and
here...
now
and
here.
El
tiempo
pasa
y
no
vuelve,
Time
passes
and
doesn't
come
back,
Esta
es
la
ruta
a
seguir.
This
is
the
path
to
follow.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Raul Paz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.