Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Desde
el
momento
que
te
vi
por
vez
primera
From
the
moment
I
saw
you
for
the
first
time
Supe
que
tú
eras
la
mujer
que
yo
esperaba
I
knew
you
were
the
woman
I
had
been
waiting
for
El
amor
de
mi
vida,
ese
amor
grande
The
love
of
my
life,
that
great
love
Que
un
día
tarde
o
temprano
a
todos
llega
That
sooner
or
later
comes
to
everyone
Ese
que
enferma
el
corazón
The
one
that
makes
your
heart
beat
faster
Quita
el
sentido
y
la
razón
Makes
you
lose
your
mind
and
your
senses
Que
se
convierte
en
obsesión
The
one
that
becomes
an
obsession
El
que
nos
vuelve
loco
The
one
that
drives
us
crazy
Como
un
volcán
en
erupción
Like
a
volcano
erupting
Ardiendo
en
fuego
de
pasión
Burning
with
the
fire
of
passion
Sin
resistir
la
tentación
Unable
to
resist
the
temptation
De
este
amor
que
está
loco
Of
this
love
that
is
crazy
Ese
amor
que
se
cubre
cada
fibra
y
te
hace
caminar
sobre
las
nubes
The
love
that
covers
every
fiber
of
your
being
and
makes
you
walk
on
clouds
Ya
después
de
tenerte
entre
mis
brazos
y
sentir
la
emoción
de
cada
entrega
After
having
you
in
my
arms
and
feeling
the
emotion
of
each
moment
Te
has
vuelto
indispensable
aquí
en
mi
vida
como
ese
sol
que
alumbra
y
que
nos
quema
You
have
become
indispensable
in
my
life,
like
the
sun
that
shines
and
burns
Ese
que
enferma
el
corazón
The
one
that
makes
your
heart
beat
faster
Quita
el
sentido
y
la
razón
Makes
you
lose
your
mind
and
your
senses
Que
se
convierte
en
obsesión
The
one
that
becomes
an
obsession
El
que
nos
vuelve
loco
The
one
that
drives
us
crazy
Como
un
volcán
en
erupción
Like
a
volcano
erupting
Ardiendo
en
fuego
de
pasión
Burning
with
the
fire
of
passion
Sin
resistir
la
tentación
Unable
to
resist
the
temptation
De
este
amor
que
está
loco
Of
this
love
that
is
crazy
(Amor
que
enciende
la
pasión,
quita
el
sentido
y
la
razón
(Love
that
ignites
passion,
makes
you
lose
your
mind
and
your
senses
Que
se
convierte
en
obsesión
el
que
nos
vuelve
loco)
That
becomes
an
obsession,
the
one
that
drives
us
crazy)
Ese
que
vuelve
demente
al
más
cuerdo
de
los
hombres
The
one
that
makes
the
sanest
man
go
crazy
Sentimiento
diferente
el
amor
lleva
por
nombre
A
feeling
like
no
other,
the
love
that
bears
its
name
(Amor
que
enciende
la
pasión,
quita
el
sentido
y
la
razón
(Love
that
ignites
passion,
makes
you
lose
your
mind
and
your
senses
Que
se
convierte
en
obsesión
el
que
nos
vuelve
loco)
That
becomes
an
obsession,
the
one
that
drives
us
crazy)
Amor,
amor,
amor,
amor
que
todos
anhelan
Love,
love,
love,
love
that
everyone
yearns
for
Amor
que
están
esperando
amor
que
algún
día
llega
Love
that
they
are
waiting
for,
love
that
comes
someday
Pero
nadie
sabe
cuando,
el
amor
es
así
But
no
one
knows
when,
that's
just
how
love
is
(Amor
que
enciende
la
pasión,
quita
el
sentido
y
la
razón
(Love
that
ignites
passion,
makes
you
lose
your
mind
and
your
senses
Que
se
convierte
en
obsesión
el
que
nos
vuelve
loco)
That
becomes
an
obsession,
the
one
that
drives
us
crazy)
Ese
caminar
sobre
las
nubes
te
llena
de
vida
el
corazón
Walking
on
clouds
fills
your
heart
with
life
Si
te
falta
se
llora
y
se
sufre
quita
poco
a
poco
la
razón,
las
cosas
de
amor
If
it's
gone,
you
cry
and
you
suffer,
it
slowly
takes
away
your
reason,
the
things
of
love
(Este
amor
que
está
loco)
(This
love
that
is
crazy)
Loco
amor
que
llego
para
quedarse
Crazy
love
that
has
come
to
stay
(El
que
nos
vuelve
loco)
(The
one
that
drives
us
crazy)
Que
se
mete
tan
adentro
y
es
difícil
de
olvidarse
That
goes
so
deep
inside
and
is
hard
to
forget
(Este
amor
que
está
loco)
(This
love
that
is
crazy)
Ese
que
le
sobra
a
muchos,
ese
que
desprecian
otros
The
one
that
many
have
too
much
of,
the
one
that
others
despise
(El
que
nos
vuelve
loco)
(The
one
that
drives
us
crazy)
La
vida
es
nada
si
falta
el
amor.
Life
is
nothing
without
love.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.