Gilberto Santa Rosa - Me Falto - traduction des paroles en allemand

Me Falto - Gilberto Santa Rosatraduction en allemand




Me Falto
Es fehlte mir
Me faltó llevarte flores un día
Es fehlte mir, dir eines Tages Blumen zu bringen
Darte un beso cuando lo pedías
Dir einen Kuss zu geben, wenn du darum batest
Me faltó decirte amor lo que sentía
Es fehlte mir, dir zu sagen, Liebe, was ich fühlte
Me olvidé que como un niño de brazos
Ich vergaß, dass wie ein Kind in Armen
Al amor también hay que adivinarlo despacio
Man die Liebe auch behutsam ergründen muss
De repente se me estaba olvidando
Plötzlich vergaß ich gerade
Que el amor no es un robot programado
Dass die Liebe kein programmierter Roboter ist
El amor es sentimiento es ilusión
Die Liebe ist Gefühl, ist Illusion
Y me haces tanta falta
Und du fehlst mir so sehr
Por no darte lo que tanto me faltó
Weil ich dir nicht gab, was von mir fehlte
Me faltó decir que te quería
Es fehlte mir zu sagen, dass ich dich liebte
Más que a mi vida
Mehr als mein Leben
Me faltó inventarte fantasías
Es fehlte mir, dir Fantasien zu erfinden
Buscarte día a día
Dich Tag für Tag zu suchen
Y conquistar tus sueños
Und deine Träume zu erobern
Eso a mi se me olvidó
Das habe ich vergessen
Me faltó dudar que eras mía
Es fehlte mir zu zweifeln, dass du mein warst
Que me querías
Dass du mich liebtest
Me faltaba el miedo de perderte
Mir fehlte die Angst, dich zu verlieren
Pensar que en otros brazos
Zu denken, dass in anderen Armen
Buscabas de repente
Du plötzlich suchtest
Lo que no te daba yo
Was ich dir nicht gab
Me faltó llenar tu cielo vacío
Es fehlte mir, deinen leeren Himmel zu füllen
Con la luna que te había prometido
Mit dem Mond, den ich dir versprochen hatte
Me faltó sentir que no te merecía
Es fehlte mir zu fühlen, dass ich dich nicht verdiente
Me faltó robarte un beso de prisa
Es fehlte mir, dir schnell einen Kuss zu stehlen
Me olvidé que amar jamás se improvisa
Ich vergaß, dass man Liebe niemals improvisiert
Qué extraño
Wie seltsam
De repente se me estaba olvidando
Plötzlich vergaß ich gerade
Que el amor no es un robot programado
Dass die Liebe kein programmierter Roboter ist
El amor es sentimiento es ilusión
Die Liebe ist Gefühl, ist Illusion
Y me haces tanta falta
Und du fehlst mir so sehr
Por no darte lo que tanto me faltó
Weil ich dir nicht gab, was von mir fehlte
Me faltó decir que te quería
Es fehlte mir zu sagen, dass ich dich liebte
Más que a mi vida
Mehr als mein Leben
Me faltó inventarte fantasías
Es fehlte mir, dir Fantasien zu erfinden
Buscarte día a día
Dich Tag für Tag zu suchen
Y conquistar tus sueños
Und deine Träume zu erobern
Eso a mi se me olvidó
Das habe ich vergessen
Me faltó dudar que eras mía
Es fehlte mir zu zweifeln, dass du mein warst
Que me querías
Dass du mich liebtest
Me faltaba el miedo de perderte
Mir fehlte die Angst, dich zu verlieren
Pensar que en otros brazos
Zu denken, dass in anderen Armen
Buscabas de repente
Du plötzlich suchtest
Lo que no te daba yo
Was ich dir nicht gab
Debí cuidarte celarte y eso me faltó
Ich hätte dich behüten, auf dich eifersüchtig sein sollen, und das fehlte mir
Eso me faltó
Das fehlte mir
Se me olvidó que al amor hay que
Ich vergaß, dass man die Liebe
Cultivarlo no es automático no es un robot
Pflegen muss, sie ist nicht automatisch, kein Roboter
Debí cuidarte celarte y eso me faltó eso me faltó
Ich hätte dich behüten, auf dich eifersüchtig sein sollen, und das fehlte mir, das fehlte mir
Te juro que me faltó
Ich schwöre dir, das fehlte mir
Un te quiero en la mañana y de vez en cuando también una flor
Ein "Ich liebe dich" am Morgen und ab und zu auch eine Blume
Debí cuidarte celarte y eso me faltó
Ich hätte dich behüten, auf dich eifersüchtig sein sollen, und das fehlte mir
Eso me faltó
Das fehlte mir
Te juro que se me olvidó
Ich schwöre dir, ich habe es vergessen
Que no bastaba sentirlo había que demostrarlo y decírtelo
Dass es nicht reichte, es zu fühlen, man musste es zeigen und es dir sagen
Debí cuidarte celarte y eso me faltó
Ich hätte dich behüten, auf dich eifersüchtig sein sollen, und das fehlte mir
Eso me faltó
Das fehlte mir
Me faltó llenar tu cielo con la luna prometida y ahora me falta tu sol
Es fehlte mir, deinen Himmel mit dem versprochenen Mond zu füllen, und jetzt fehlt mir deine Sonne
Debí cuidarte celarte y eso me faltó
Ich hätte dich behüten, auf dich eifersüchtig sein sollen, und das fehlte mir
Eso me faltó
Das fehlte mir
Te juro que se me olvidó robarte un beso de prisa
Ich schwöre dir, ich vergaß, dir schnell einen Kuss zu stehlen
Inventar una caricia
Eine Zärtlichkeit zu erfinden
Dejar salir el amor
Die Liebe herauszulassen
Debí cuidarte celarte y eso me faltó eso me faltó
Ich hätte dich behüten, auf dich eifersüchtig sein sollen, und das fehlte mir, das fehlte mir





Writer(s): Manny Benito


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.