Gilberto Santa Rosa - Me Volvieron A Hablar De Ella - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Gilberto Santa Rosa - Me Volvieron A Hablar De Ella




Me Volvieron A Hablar De Ella
Мне снова вспомнили о ней
Me volvieron a hablar de ella
Мне снова вспомнили о ней
Y mi mente sin darme cuenta
И мой разум, не спрашивая меня
Volvió al lugar
Вернулся туда
Donde nos prometimos tanto
Где мы столько обещали друг другу
Donde amamos hasta el cansancio
Где мы любили до изнеможения
Sin sospechar, que iba a acabar
Не подозревая, что всему придёт конец
Me volvieron a hablar de ella
Мне снова вспомнили о ней
Me contaron que sigue bella, como una flor
Сказали, что она по-прежнему прекрасна, как цветок
Que en las noches cuando se acuesta
Что по ночам, когда она ложится спать
Ve mi fotografía y piensa
Смотрит на мою фотографию и думает
Que he sido yo, su gran amor
Что я был её великой любовью
Yo
Я
Al que nada le importó
Тот, для кого ничего не значило
Lastimar aquella flor
Ранить этот цветок
Tan radiante
Такой яркий
Yo
Я
Yo que en honor a la verdad
Тот, кто по правде говоря
No he dejado de quererla
Никогда не переставал любить её
Ni un instante
Ни на мгновение
Sufro (sufro)
Страдаю (страдаю)
Cuánto sufro (sufro)
Как я страдаю (страдаю)
Lloro
Плачу
Y es que añoro
И тоскую
Sus besos
По её поцелуям
Su cuerpo
Её телу
Sus gestos
Её жестам
Sufro (sufro)
Страдаю (страдаю)
Me volvieron a hablar de ella
Мне снова вспомнили о ней
Y esa noche al cerrar la puerta
И в ту ночь, закрыв дверь
Rompí a llorar
Я разрыдался
Me sentí nuevamente de ella
Я снова почувствовал себя рядом с ней
Su recuerdo quedo en mis venas
Её воспоминание осталось во мне
Y al despertar
И проснувшись
La quise más
Я полюбил её ещё сильнее
Yo
Я
Al que nada le importó
Тот, для кого ничего не значило
Lastimar aquella flor
Ранить этот цветок
Tan radiante
Такой яркий
Yo
Я
Yo que en honor a la verdad
Тот, кто по правде говоря
No he dejado de quererla
Никогда не переставал любить её
Ni un instante
Ни на мгновение
Sufro (sufro)
Страдаю (страдаю)
Cuánto sufro (sufro)
Как я страдаю (страдаю)
Lloro
Плачу
Y es que añoro
И тоскую
Sus besos
По её поцелуям
Su cuerpo
Её телу
Sus gestos
Её жестам
Sufro
Страдаю
Cuanto sufro
Как я страдаю
(Me volvieron a hablar de ella)
(Мне снова вспомнили о ней)
(Mi corazón la sintió tan cerca como ayer)
(Моё сердце почувствовало её так близко, как вчера)
(Me volvieron a hablar de ella)
(Мне снова вспомнили о ней)
(Mi corazón la sintió tan cerca como ayer)
(Моё сердце почувствовало её так близко, как вчера)
Tan solo con mencionarla
Стоило только её упомянуть
Mi mente me trajo su amor de vuelta
Как мой разум возвратил мне её любовь
(Me volvieron a hablar de ella)
(Мне снова вспомнили о ней)
(Mi corazón la sintió tan cerca como ayer)
(Моё сердце почувствовало её так близко, как вчера)
Sentí el dulce sabor de sus besos
Я почувствовал сладость её поцелуев
Sentí lo dulce de su presencia
Почувствовал сладость её присутствия
(Me volvieron a hablar de ella)
(Мне снова вспомнили о ней)
(Mi corazón la sintió tan cerca como ayer)
(Моё сердце почувствовало её так близко, как вчера)
Y yo me consuelo en mi desvelo pensando
И я утешаюсь в своём беспокойстве, думая
Que ella también en piensa
Что она тоже обо мне думает
(Me volvieron a hablar de ella)
(Мне снова вспомнили о ней)
(Mi corazón la sintió tan cerca como ayer)
(Моё сердце почувствовало её так близко, как вчера)
Su amor me persigue como sombra
Её любовь преследует меня как тень
Yo no por qué la nombran si yo nunca la olvidé
Я не знаю, почему они упоминают её, если я никогда её не забывал





Writer(s): Omar Alfanno


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.