Paroles et traduction Gilberto Santa Rosa - Me Volvieron A Hablar De Ella
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me Volvieron A Hablar De Ella
Мне снова рассказали о ней
Me
volvieron
a
hablar
de
ella
Мне
снова
рассказали
о
ней,
Y
mi
mente
sin
darme
cuenta
И
мои
мысли,
сами
того
не
желая,
Volvió
al
lugar
Вернулись
в
то
место,
Donde
nos
prometimos
tanto
Где
мы
столько
всего
обещали
друг
другу,
Donde
amamos
hasta
el
cansancio
Где
мы
любили
до
изнеможения,
Sin
sospechar,
que
iba
a
acabar
Не
подозревая,
что
это
закончится.
Me
volvieron
a
hablar
de
ella
Мне
снова
рассказали
о
ней,
Me
contaron
que
sigue
bella,
como
una
flor
Сказали,
что
она
все
так
же
прекрасна,
как
цветок,
Que
en
las
noches
cuando
se
acuesta
Что
ночами,
ложась
спать,
Ve
mi
fotografía
y
piensa
Она
смотрит
на
мою
фотографию
и
думает,
Que
he
sido
yo,
su
gran
amor
Что
я
был
ее
большой
любовью.
Al
que
nada
le
importó
Которому
было
все
равно,
Lastimar
aquella
flor
Ранил
этот
цветок,
Tan
radiante
Такой
лучезарный.
Yo
que
en
honor
a
la
verdad
Я,
если
честно,
No
he
dejado
de
quererla
Не
переставал
любить
ее
Ni
un
instante
Ни
на
мгновение.
Sufro
(sufro)
Страдаю
(страдаю),
Cuánto
sufro
(sufro)
Как
я
страдаю
(страдаю),
Y
es
que
añoro
Ведь
я
тоскую
Sus
besos
По
ее
поцелуям,
Sufro
(sufro)
Страдаю
(страдаю).
Me
volvieron
a
hablar
de
ella
Мне
снова
рассказали
о
ней,
Y
esa
noche
al
cerrar
la
puerta
И
в
ту
ночь,
закрыв
дверь,
Rompí
a
llorar
Я
разрыдался.
Me
sentí
nuevamente
de
ella
Я
снова
почувствовал
себя
ее,
Su
recuerdo
quedo
en
mis
venas
Ее
воспоминание
осталось
в
моих
венах,
Y
al
despertar
И,
проснувшись,
La
quise
más
Я
полюбил
ее
еще
сильнее.
Al
que
nada
le
importó
Которому
было
все
равно,
Lastimar
aquella
flor
Ранил
этот
цветок,
Tan
radiante
Такой
лучезарный.
Yo
que
en
honor
a
la
verdad
Я,
если
честно,
No
he
dejado
de
quererla
Не
переставал
любить
ее
Ni
un
instante
Ни
на
мгновение.
Sufro
(sufro)
Страдаю
(страдаю),
Cuánto
sufro
(sufro)
Как
я
страдаю
(страдаю),
Y
es
que
añoro
Ведь
я
тоскую
Sus
besos
По
ее
поцелуям,
Cuanto
sufro
Как
я
страдаю.
(Me
volvieron
a
hablar
de
ella)
(Мне
снова
рассказали
о
ней)
(Mi
corazón
la
sintió
tan
cerca
como
ayer)
(Мое
сердце
почувствовало
ее
так
близко,
как
вчера)
(Me
volvieron
a
hablar
de
ella)
(Мне
снова
рассказали
о
ней)
(Mi
corazón
la
sintió
tan
cerca
como
ayer)
(Мое
сердце
почувствовало
ее
так
близко,
как
вчера)
Tan
solo
con
mencionarla
Стоило
только
упомянуть
ее,
Mi
mente
me
trajo
su
amor
de
vuelta
Как
мой
разум
вернул
ее
любовь
обратно.
(Me
volvieron
a
hablar
de
ella)
(Мне
снова
рассказали
о
ней)
(Mi
corazón
la
sintió
tan
cerca
como
ayer)
(Мое
сердце
почувствовало
ее
так
близко,
как
вчера)
Sentí
el
dulce
sabor
de
sus
besos
Я
почувствовал
сладкий
вкус
ее
поцелуев,
Sentí
lo
dulce
de
su
presencia
Я
почувствовал
сладость
ее
присутствия.
(Me
volvieron
a
hablar
de
ella)
(Мне
снова
рассказали
о
ней)
(Mi
corazón
la
sintió
tan
cerca
como
ayer)
(Мое
сердце
почувствовало
ее
так
близко,
как
вчера)
Y
yo
me
consuelo
en
mi
desvelo
pensando
И
я
утешаюсь
в
своей
бессоннице,
думая,
Que
ella
también
en
mí
piensa
Что
она
тоже
думает
обо
мне.
(Me
volvieron
a
hablar
de
ella)
(Мне
снова
рассказали
о
ней)
(Mi
corazón
la
sintió
tan
cerca
como
ayer)
(Мое
сердце
почувствовало
ее
так
близко,
как
вчера)
Su
amor
me
persigue
como
sombra
Ее
любовь
преследует
меня,
как
тень.
Yo
no
sé
por
qué
la
nombran
si
yo
nunca
la
olvidé
Я
не
понимаю,
зачем
ее
упоминают,
если
я
никогда
ее
не
забывал.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Omar Alfanno
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.