Paroles et traduction Gilberto Santa Rosa - Necesito un Bolero
Necesito un Bolero
Мне нужен болеро
Necesito
un
bolero
de
bar
y
cantina
Мне
нужен
болеро
из
бара,
из
кантины,
Que
le
borre
a
mis
sueños
amores
pasados
Чтобы
стереть
из
моих
снов
прошлую
любовь.
Que
una
copa
de
vino,
me
alivie
esta
herida
Чтобы
бокал
вина
облегчил
эту
рану,
Que
no
vuelva
a
mirarme
jamás
tu
retrato
Чтобы
я
больше
никогда
не
смотрел
на
твой
портрет.
Que
se
apague
la
luz
del
farol
de
la
esquina
Пусть
погаснет
свет
фонаря
на
углу,
Que
no
quede
ni
un
solo
recuerdo
anidado
Пусть
не
останется
ни
единого
воспоминания,
Que
no
vuelva
tu
olor,
que
me
saques
la
espina
Пусть
не
вернется
твой
запах,
вытащи
мне
эту
занозу.
Líbrame
de
ese
juego
que
juegan
tus
manos,
tus
manos,
amor
Избавь
меня
от
этой
игры,
в
которую
играют
твои
руки,
твои
руки,
любовь
моя.
Necesito
que
vueles
como
una
gaviota
Мне
нужно,
чтобы
ты
улетела,
как
чайка,
Que
te
alejes
de
mí
como
nube
que
pasa
Чтобы
ты
удалилась
от
меня,
как
проплывающее
облако,
Que
el
calor
de
un
te
quiero
se
quede
en
tu
boca
Чтобы
тепло
слов
"я
люблю
тебя"
осталось
у
тебя
во
рту,
Que
no
quede
un
suspiro,
ni
media
palabra
Чтобы
не
осталось
ни
вздоха,
ни
полслова.
Quédate
con
la
brisa
fugaz
que
me
nombra
Останься
с
мимолетным
ветерком,
который
шепчет
мое
имя,
Que
no
quede
ni
sombra
de
lo
que
vivimos
Пусть
не
останется
и
тени
от
того,
что
мы
пережили.
No
me
dejes
un
beso
porque
me
atolondras
Не
оставляй
мне
поцелуя,
потому
что
ты
собьешь
меня
с
толку.
Yo
necesito
un
bolero
y
verás
Мне
нужен
болеро,
и
ты
увидишь,
Que
te
olvido
mi
amor
Что
я
забуду
тебя,
любовь
моя.
Necesito
un
bolero
y
verás
que
te
olvido
Мне
нужен
болеро,
и
ты
увидишь,
что
я
тебя
забуду.
Necesito
un
bolero
Мне
нужен
болеро.
Quédate
con
la
brisa
fugaz
que
me
nombra
Останься
с
мимолетным
ветерком,
который
шепчет
мое
имя,
Y
que
no
quede
ni
sombra
de
lo
que
vivimos
И
пусть
не
останется
и
тени
от
того,
что
мы
пережили.
No
me
dejes
un
beso
porque
me
atolondras
Не
оставляй
мне
поцелуя,
потому
что
ты
собьешь
меня
с
толку.
Yo
necesito
un
bolero
y
verás
Мне
нужен
болеро,
и
ты
увидишь,
Tú
verás
que
te
olvido
mi
amor
Ты
увидишь,
что
я
забуду
тебя,
любовь
моя.
Necesito
un
bolero,
que
me
borre
tu
historia
Мне
нужен
болеро,
чтобы
стереть
твою
историю,
Y
también
la
memoria,
yo
necesito
un
bolero
А
также
память,
мне
нужен
болеро,
Que
me
quite
el
te
quiero
que
llevo
en
este
corazón
Чтобы
убрать
"я
люблю
тебя",
которое
я
ношу
в
этом
сердце.
Necesito
un
bolero
y
verás
Мне
нужен
болеро,
и
ты
увидишь,
Que
te
olvido
mi
amor
Что
я
забуду
тебя,
любовь
моя.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Avila Bacas Antonio
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.