Paroles et traduction Gilberto Santa Rosa - No Olvides Recordarme - En Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Olvides Recordarme - En Vivo
Не забывай меня - Концертная запись
Te
sirvo
un
beso
antes
de
desayunar
Я
дарю
тебе
поцелуй
перед
завтраком,
Busco
robarle
a
la
semana
otro
domingo
Хочу
украсть
у
недели
ещё
одно
воскресенье,
Y
regalarte
sueños
cumplidos
И
подарить
тебе
исполнение
твоих
желаний.
Quito
las
piedras,
donde
quieres
caminar
Убираю
камни
с
пути,
по
которому
ты
хочешь
идти,
Voy
fabricando
con
recuerdos,
un
castillo
Строю
из
воспоминаний
замок,
Por
si
algún
día
На
случай,
если
однажды
Ya
no
estuviera
y
necesitas
Меня
не
станет,
и
тебе
понадобится
Refugiarte
en
mi
Найти
убежище
во
мне.
Para
que
no
olvides
recordarme
Чтобы
ты
не
забыла
вспоминать
обо
мне,
Para
vivir
por
siempre
muy
dentro
de
ti
Чтобы
я
жил
вечно
глубоко
в
твоём
сердце,
Voy
a
cuidar
cada
detalle
Я
позабочусь
о
каждой
мелочи,
Para
quedarme
en
todas
partes
Чтобы
остаться
повсюду,
Para
que
en
ti
mi
espacio,
no
lo
llene
nadie
Чтобы
моё
место
в
тебе
никто
не
занял,
Que
se
compare
С
кем
меня
можно
было
бы
сравнить.
Y
aunque
estés
con
alguien
И
даже
если
ты
будешь
с
кем-то,
Por
favor
no
olvides
Пожалуйста,
не
забывай
Es
tan
distinto
a
los
demás
Так
отличается
от
других,
Es
otra
página
en
el
libro
Это
ещё
одна
страница
в
книге,
Que
te
escribo
Которую
я
пишу
для
тебя.
Te
lo
aseguro
Уверяю
тебя,
Cada
capítulo
contiene
Каждая
глава
содержит
Lo
mejor
de
mi
Всё
самое
лучшее
во
мне.
Para
que
no
olvides
recordarme
Чтобы
ты
не
забыла
вспоминать
обо
мне,
Para
vivir
por
siempre
muy
dentro
de
ti
Чтобы
я
жил
вечно
глубоко
в
твоём
сердце,
Voy
a
cuidar,
cada
detalle
Я
позабочусь
о
каждой
мелочи,
Para
quedarme
en
todas
partes
Чтобы
остаться
повсюду,
Para
que
en
ti
Чтобы
в
тебе
Mi
espacio
no
lo
llene
nadie
Моё
место
не
занял
никто,
Que
se
compare
С
кем
меня
можно
было
бы
сравнить.
Y
aunque
estés
con
alguien
И
даже
если
ты
будешь
с
кем-то,
Por
favor
no
olvides
Пожалуйста,
не
забывай
Recordarme
en
cada
espacio
Вспоминать
меня
в
каждом
уголке
De
tu
mente,
de
tu
alma
y
tu
corazón
Твоего
разума,
твоей
души
и
твоего
сердца.
Para
que
no
olvides
recordarme
Чтобы
ты
не
забыла
вспоминать
обо
мне,
Para
vivir
por
siempre
muy
lejos
de
ti
Чтобы
я
жил
вечно
глубоко
в
твоём
сердце,
Voy
a
cuidar,
cada
detalle
Я
позабочусь
о
каждой
мелочи,
Para
quedarme
en
todas
partes
Чтобы
остаться
повсюду,
Para
que
en
ti
mi
espacio,
no
lo
llene
nadie
Чтобы
моё
место
в
тебе
никто
не
занял,
Que
se
compare
С
кем
меня
можно
было
бы
сравнить.
Y
aunque
estés
con
alguien
И
даже
если
ты
будешь
с
кем-то,
Por
favor
no
olvides
Пожалуйста,
не
забывай
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Yoel Henriquez, Erika Ender
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.