Paroles et traduction Gilberto Santa Rosa - No Olvides Recordarme
No Olvides Recordarme
Не забывай меня
Te
sirvo
un
beso
antes
de
desayunar
Перед
завтраком
дарю
тебе
поцелуй,
Busco
robarle
a
la
semana
otro
domingo
Хочу
украсть
у
недели
еще
одно
воскресенье,
Y
regalarte
sueños
cumplidos
И
подарить
тебе
исполнение
мечты.
Quito
las
piedras
donde
quieras
caminar
Убираю
камни
с
твоей
дороги,
Voy
fabricando
con
recuerdos
un
castillo
Строю
из
воспоминаний
замок,
Por
si
algún
día
ya
no
estuviera
y
necesitas
refugiarte
en
mí
Если
вдруг
меня
не
станет,
и
тебе
понадобится
найти
во
мне
убежище.
Para
que
no
olvides
recordarme
Чтобы
ты
не
забывала
вспоминать
обо
мне,
Para
vivir
por
siempre
muy
dentro
de
ti
Чтобы
я
жил
вечно
глубоко
в
твоем
сердце,
Voy
a
cuidar
cada
detalle
Я
позабочусь
о
каждой
детали,
Para
quedarme
en
todas
partes
Чтобы
остаться
везде,
Para
que
en
ti
mi
espacio
no
lo
llene
nadie
Чтобы
мое
место
в
тебе
никто
не
занял.
Que
se
compare
aunque
estés
con
alguien,
por
favor
no
olvides
recordarme
Даже
если
ты
будешь
с
кем-то,
прошу,
не
забывай
меня.
Cada
momento
es
tan
distintos
a
los
demás
Каждый
миг
отличается
от
других,
Es
otra
página
en
el
libro
que
te
escribo
Это
еще
одна
страница
в
книге,
которую
я
пишу
для
тебя.
Te
lo
aseguro,
cada
capítulo
contiene
lo
mejor
de
mí
Уверяю
тебя,
каждая
глава
содержит
всё
лучшее
во
мне.
Para
que
no
olvides
recordarme
Чтобы
ты
не
забывала
вспоминать
обо
мне,
Para
vivir
por
siempre
muy
dentro
de
ti
Чтобы
я
жил
вечно
глубоко
в
твоем
сердце,
Voy
a
cuidar
cada
detalle
Я
позабочусь
о
каждой
детали,
Para
quedarme
en
todas
partes
Чтобы
остаться
везде,
Para
que
en
ti
mi
espacio
no
lo
llene
nadie
Чтобы
мое
место
в
тебе
никто
не
занял.
Que
se
compare
y
aunque
estes
con
alguien,
por
favor
no
olvides
recordarme
И
даже
если
ты
будешь
с
кем-то,
прошу,
не
забывай
меня.
En
cada
espacio
de
tu
mente,
de
tu
alma
y
de
tu
corazón
В
каждом
уголке
твоей
памяти,
твоей
души
и
твоего
сердца.
Para
que
no
olvides
recordarme
Чтобы
ты
не
забывала
вспоминать
обо
мне,
Para
vivir
por
siempre
muy
dentro
de
ti
Чтобы
я
жил
вечно
глубоко
в
твоем
сердце,
Voy
a
cuidar
cada
detalle
para
quedarme
en
todas
partes
Я
позабочусь
о
каждой
детали,
чтобы
остаться
везде,
Para
que
en
ti
mi
espacio
no
lo
llene
nadie
Чтобы
мое
место
в
тебе
никто
не
занял.
Que
se
compare
y
aunque
estés
con
alguien,
por
favor
no
olvides
И
даже
если
ты
будешь
с
кем-то,
прошу,
не
забывай
Por
favor,
no
olvides
recordarme
Прошу,
не
забывай
меня.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Yoel Henriquez, Erika Ender
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.