Gilberto Santa Rosa - Perdoname - traduction des paroles en allemand

Perdoname - Gilberto Santa Rosatraduction en allemand




Perdoname
Verzeih mir
Pido la paz para esta guerra
Ich bitte um Frieden für diesen Krieg
Quisiera deponer mis armas
Ich möchte meine Waffen niederlegen
Parar con esta hostilidad
Schluss machen mit dieser Feindseligkeit
Que no conduce a nada
Die zu nichts führt
Te propongo una tregua
Ich schlage dir einen Waffenstillstand vor
Hago un llamado a tu conciencia
Ich appelliere an dein Gewissen
La mía ya me está matando
Meins bringt mich schon um
Quien te está hablando se rindió
Derjenige, der zu dir spricht, hat aufgegeben
Perdió todas sus fuerzas
Hat all seine Kräfte verloren
Y hoy viene a suplicarte
Und kommt heute, um dich anzuflehen
Y a pedir perdón
Und um Verzeihung zu bitten
Ay perdóname
Oh, verzeih mir
Perdóname
Verzeih mir
No me hagas llorar
Bring mich nicht zum Weinen
No cómo hablar
Ich weiß nicht, wie ich sprechen soll
Ay perdóname
Oh, verzeih mir
Perdóname
Verzeih mir
¿Qué tengo que hacer?
Was muss ich tun?
Si quieres me rindo a tus pies
Wenn du willst, ergebe ich mich zu deinen Füßen
Quiero que sepas que he cambiado
Ich möchte, dass du weißt, dass ich mich geändert habe
Que estar sin ti ha sido amargo
Dass es bitter war, ohne dich zu sein
¿Por qué me tuve que perder
Warum musste ich mich verlieren
Y andar en malos pasos?
Und auf Abwege geraten?
Y hoy que vuelvo a encontrarte
Und heute, da ich dich wiederfinde
Quisiera volver
Möchte ich zurückkehren
Ay perdóname
Oh, verzeih mir
Perdóname
Verzeih mir
No me hagas llorar
Bring mich nicht zum Weinen
No cómo hablar
Ich weiß nicht, wie ich sprechen soll
Ay perdóname
Oh, verzeih mir
Perdóname
Verzeih mir
¿Qué tengo que hacer?
Was muss ich tun?
Si quieres me rindo a tus pies
Wenn du willst, ergebe ich mich zu deinen Füßen
Ay perdóname
Oh, verzeih mir
Perdóname
Verzeih mir
No me hagas llorar
Bring mich nicht zum Weinen
No cómo hablar
Ich weiß nicht, wie ich sprechen soll
Ay perdóname
Oh, verzeih mir
Perdóname
Verzeih mir
¿Qué tengo que hacer?
Was muss ich tun?
Si quieres me rindo
Wenn du willst, ergebe ich mich
Perdóname
Verzeih mir
Perdóname
Verzeih mir
Pido la paz para esta guerra
Ich bitte um Frieden für diesen Krieg
Amor perdóname
Liebe, verzeih mir
Porque estaba equivocado
Weil ich im Unrecht war
Y ahora regreso vencido
Und nun kehre ich besiegt zurück
Arrepentido y enamorado
Reuevoll und verliebt
Pido la paz para esta guerra
Ich bitte um Frieden für diesen Krieg
Amor perdóname
Liebe, verzeih mir
Sin rencores, sin reproches
Ohne Groll, ohne Vorwürfe
Sin culpables ni inocentes
Ohne Schuldige oder Unschuldige
Comencemos otra vez
Lass uns wieder von vorne anfangen
Pido la paz para esta guerra
Ich bitte um Frieden für diesen Krieg
Amor perdóname
Liebe, verzeih mir
Estoy pidiendo una tregua
Ich bitte um einen Waffenstillstand
Mi corazón se rindió
Mein Herz hat aufgegeben
De luchar contra este amor
Gegen diese Liebe zu kämpfen
Pido la paz para esta guerra
Ich bitte um Frieden für diesen Krieg
Amor perdóname
Liebe, verzeih mir
Me tuve que perder
Ich musste mich verlieren
Y tuve que sufrir y tuve que sentir
Und ich musste leiden und ich musste fühlen
Lo que es vivir en guerra sólo con el corazón
Was es heißt, nur mit dem Herzen im Krieg zu leben
Perdóname que no puedo vivir si no estás aquí
Verzeih mir, ich kann nicht leben, wenn du nicht hier bist
Me hace falta tu presencia
Mir fehlt deine Anwesenheit
Para eres la esencia
Für mich bist du die Essenz
Que da sabor a mi existir
Die meinem Dasein Geschmack gibt
Un poco más
Noch ein bisschen
Y a lo mejor nos comprendemos luego
Und vielleicht verstehen wir uns dann
Vuelve a yo te lo ruego
Komm zu mir zurück, ich flehe dich an
Y perdóname, perdóname
Und verzeih mir, verzeih mir
Si acaso te ofendí, perdón
Falls ich dich beleidigt habe, Verzeihung
Si acaso te ofendí, perdón
Falls ich dich beleidigt habe, Verzeihung
Si te perdí ya, perdón
Wenn ich dich schon verloren habe, Verzeihung





Writer(s): Piloto Jorge Luis


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.