Paroles et traduction Gilberto Santa Rosa - Perdoname
Pido
la
paz
para
esta
guerra
Я
прошу
мира
для
этой
войны
Quisiera
deponer
mis
armas
Я
хотел
бы
сложить
оружие
Parar
con
esta
hostilidad
Остановиться
с
этой
враждебностью
Que
no
conduce
a
nada
Которая
ни
к
чему
не
приводит
Te
propongo
una
tregua
Я
предлагаю
тебе
перемирие
Hago
un
llamado
a
tu
conciencia
Я
взываю
к
твоей
совести
La
mía
ya
me
está
matando
Моя
уже
убивает
меня
Quien
te
está
hablando
se
rindió
Тот,
кто
говорит
с
тобой,
сдался
Perdió
todas
sus
fuerzas
Он
потерял
все
свои
силы
Y
hoy
viene
a
suplicarte
И
сегодня
пришел
умолять
тебя
Y
a
pedir
perdón
И
просить
прощения
Ay
perdóname
О,
прости
меня
No
me
hagas
llorar
Не
заставляй
меня
плакать
No
sé
cómo
hablar
Я
не
знаю,
как
говорить
Ay
perdóname
О,
прости
меня
¿Qué
tengo
que
hacer?
Что
мне
делать?
Si
quieres
me
rindo
a
tus
pies
Если
хочешь,
я
упаду
к
твоим
ногам
Quiero
que
sepas
que
he
cambiado
Хочу,
чтобы
ты
знала,
что
я
изменился
Que
estar
sin
ti
ha
sido
amargo
Что
быть
без
тебя
было
горько
¿Por
qué
me
tuve
que
perder
Почему
я
должен
был
потеряться
Y
andar
en
malos
pasos?
И
идти
по
дурным
путям?
Y
hoy
que
vuelvo
a
encontrarte
А
сегодня,
когда
я
снова
тебя
встретил
Quisiera
volver
Я
хотел
бы
вернуться
Ay
perdóname
О,
прости
меня
No
me
hagas
llorar
Не
заставляй
меня
плакать
No
sé
cómo
hablar
Я
не
знаю,
как
говорить
Ay
perdóname
О,
прости
меня
¿Qué
tengo
que
hacer?
Что
мне
делать?
Si
quieres
me
rindo
a
tus
pies
Если
хочешь,
я
упаду
к
твоим
ногам
Ay
perdóname
О,
прости
меня
No
me
hagas
llorar
Не
заставляй
меня
плакать
No
sé
cómo
hablar
Я
не
знаю,
как
говорить
Ay
perdóname
О,
прости
меня
¿Qué
tengo
que
hacer?
Что
мне
делать?
Si
quieres
me
rindo
Если
хочешь,
я
сдаюсь
Pido
la
paz
para
esta
guerra
Я
прошу
мира
для
этой
войны
Amor
perdóname
Моя
дорогая,
прости
меня
Porque
estaba
equivocado
Потому
что
я
ошибался
Y
ahora
regreso
vencido
И
теперь
я
возвращаюсь
побежденным
Arrepentido
y
enamorado
Раскаявшимся
и
влюбленным
Pido
la
paz
para
esta
guerra
Я
прошу
мира
для
этой
войны
Amor
perdóname
Моя
дорогая,
прости
меня
Sin
rencores,
sin
reproches
Без
обид,
без
упреков
Sin
culpables
ni
inocentes
Без
виновных
и
невиновных
Comencemos
otra
vez
Начнем
все
сначала
Pido
la
paz
para
esta
guerra
Я
прошу
мира
для
этой
войны
Amor
perdóname
Моя
дорогая,
прости
меня
Estoy
pidiendo
una
tregua
Я
прошу
перемирия
Mi
corazón
se
rindió
Мое
сердце
сдалось
De
luchar
contra
este
amor
Бороться
против
этой
любви
Pido
la
paz
para
esta
guerra
Я
прошу
мира
для
этой
войны
Amor
perdóname
Моя
дорогая,
прости
меня
Me
tuve
que
perder
Я
должен
был
потеряться
Y
tuve
que
sufrir
y
tuve
que
sentir
И
я
должен
был
страдать,
и
я
должен
был
чувствовать
Lo
que
es
vivir
en
guerra
sólo
con
el
corazón
Каково
это
жить
в
войне
только
с
сердцем
Perdóname
que
no
puedo
vivir
si
no
estás
aquí
Прости,
что
я
не
могу
жить,
если
тебя
нет
рядом
Me
hace
falta
tu
presencia
Мне
не
хватает
твоего
присутствия
Para
mí
tú
eres
la
esencia
Для
меня
ты
- сущность
Que
da
sabor
a
mi
existir
Которая
дает
смысл
моему
существованию
Y
a
lo
mejor
nos
comprendemos
luego
И,
может
быть,
мы
поймем
друг
друга
позже
Vuelve
a
mí
yo
te
lo
ruego
Вернись
ко
мне,
я
тебя
умоляю
Y
perdóname,
perdóname
И
прости
меня,
прости
меня
Si
acaso
te
ofendí,
perdón
Если
я
тебя
обидел,
прости
Si
acaso
te
ofendí,
perdón
Если
я
тебя
обидел,
прости
Si
te
perdí
ya,
perdón
Если
я
уже
потерял
тебя,
прости
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Piloto Jorge Luis
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.