Paroles et traduction Gilberto Santa Rosa - Que Sera
Todos
me
preguntan
si
tu
sabes
lo
que
siempre
yo
he
sentido
por
tí,
Everybody
ask
me
if
you
know
how
I've
always
felt
about
you,
Qué
será,
yo
no
sé,
que
será.
What
will
it
be,
I
don't
know,
what
will
it
be.
Siento
una
cosita
que
me
sube,
que
me
baja
I
feel
a
little
thing
that
goes
up,
that
goes
down
Y
que
dice
ja,
ja
And
that
says
ha,
ha
Qué
será,
yo
no
sé,
que
será.
What
will
it
be,
I
don't
know,
what
will
it
be.
Quiero
tenerte
muy
cerca
de
mí,
I
want
to
have
you
very
close
to
me,
Para
ser
feliz.
To
be
happy.
Pero
yo
no
sé,
no
sé
que
será
But
I
don't
know,
I
don't
know
what
it
will
be
Que
me
encomienda
y
me
aleja
de
ti.
That
engages
me
and
pushes
me
away
from
you.
Tengo
una
cosita
que
me
sube,
que
me
baja
I
have
a
little
thing
that
goes
up,
that
goes
down
Y
que
dice
ja,
ja
And
that
says
ha,
ha
Qué
será,
yo
no
sé,
que
será.
What
will
it
be,
I
don't
know,
what
will
it
be.
Qué
será,
cariño
dime
qué
será?
What
will
it
be,
darling
tell
me
what
will
it
be?
Que
será,
lo
que
me
dice
ja,
ja.
What
will
it
be,
what
tells
me
ha,
ha.
Yo
no
sé
cariño
que
cosa
será
I
don't
know
darling
what
it
will
be
La
que
me
atrae
hacia
ti,
That
attracts
me
to
you,
Y
cuando
ya
estoy
muy
cerca,
And
when
I'm
very
close,
Me
aleja
y
no
me
deja
hablar.
It
pushes
me
away
and
doesn't
let
me
speak.
Qué
será,
cariño
dime
qué
será?
What
will
it
be,
darling
tell
me
what
will
it
be?
(Gilberto)
Y
yo
quisiera
saber
que
será.
(Gilberto)
And
I
would
like
to
know
what
it
will
be.
Que
será,
lo
que
me
dice
ja,
ja.
What
will
it
be,
what
tells
me
ha,
ha.
Quiero
tenerte
muy
cerca
de
mi,
I
want
to
have
you
very
close
to
me,
Para
expresarte
mis
sentimientos,
To
express
my
feelings,
Pero
hay
algo
en
ti,
que
cosa
será,
But
there's
something
in
you,
what
will
it
be,
Que
me
descontrola
en
ese
momento.
That
gets
me
out
of
control
at
that
moment.
Qué
será,
cariño
dime
qué
será?
What
will
it
be,
darling
tell
me
what
will
it
be?
Que
será,
lo
que
me
dice
ja,
ja.
What
will
it
be,
what
tells
me
ha,
ha.
Este
sentimiento
raro
yo
no
sé,
I
don't
know
this
strange
feeling,
Esto
que
me
está
pasando
que
será
This
that
is
happening
to
me,
what
will
it
be
Que
será
lo
que
tu
tienes
que
me
sube
hasta
las
nubes
What
will
it
be
that
you
have
that
lifts
me
up
to
the
clouds
Y
yo
me
dejo
llevar.
And
I
let
myself
go.
Qué
será,
cariño
dime
qué
será?
What
will
it
be,
darling
tell
me
what
will
it
be?
(Gilberto)
Pero
dime
de
una
vez.
(Gilberto)
But
tell
me
once
and
for
all.
Que
será,
lo
que
me
dice
ja,
ja.
What
will
it
be,
what
tells
me
ha,
ha.
Quiero
saber
si
tu
sientes
por
mi,
I
want
to
know
if
you
feel
for
me,
Ese
mismo
amor
que
yo
siento
por
ti.
That
same
love
that
I
feel
for
you.
Y
si
fuera
así,
me
atrevo
a
decir,
And
if
so,
I
dare
say,
Que
no
hay
en
el
mundo
un
hombre
más
feliz.
That
there
is
no
happier
man
in
the
world.
Qué
será,
cariño
dime
qué
será?
What
will
it
be,
darling
tell
me
what
will
it
be?
Que
será,
lo
que
me
dice
ja,
ja.
What
will
it
be,
what
tells
me
ha,
ha.
Serán
tus
ojos,
tu
risa,
tu
cuerpo,
Will
it
be
your
eyes,
your
laugh,
your
body,
Tu
pelo,
tu
boca
o
tu
caminar,
Your
hair,
your
mouth
or
your
walk,
Será
que
a
cada
momento
yo
sueño
contigo,
Will
it
be
that
every
moment
I
dream
of
you,
Y
no
sé
todavia
si
eres
mentira
o
verdad.
And
I
still
don't
know
if
you
are
a
lie
or
a
truth.
Qué
será,
cariño
dime
qué
será?
What
will
it
be,
darling
tell
me
what
will
it
be?
Que
será,
lo
que
me
dice
ja,
ja.
What
will
it
be,
what
tells
me
ha,
ha.
Y
si
tu
lo
sabes,
dimelo,
And
if
you
know,
tell
me,
Porque
de
hoy
no
puede
pasar,
Because
it
can't
go
past
today,
Que
yo
me
entere
que
es
lo
que
tu
tienes,
For
me
to
find
out
what
you
have,
Y
al
fin
se
sabrá
que
será.
And
at
last
we
will
know
what
it
will
be.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jose Rafael Perez Delgado
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.