Gilberto Santa Rosa - Quién Lo Diría - Live Version - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Gilberto Santa Rosa - Quién Lo Diría - Live Version




Quién Lo Diría - Live Version
Кто бы мог подумать - Концертная версия
¿Quien lo diría?
Кто бы мог подумать?
¿Quien lo diría?
Кто бы мог подумать?
Yo no dejo de asombrarme
Я не перестаю удивляться
Y es tratar de acostumbrarme
И пытаюсь к этому привыкнуть
Quiero atraparla en un instante
Хочу поймать ее в мгновение
Y en mi mente conservarla
И в своем сознании сохранить ее
Deslumbrante
Ослепительную
¿Quien lo diría?
Кто бы мог подумать?
A mi el que la suerte
Мне, которому удача
Nunca Deja de su lado
Никогда не изменяла
A mi el que la gente
Мне, которому люди
Un sueño nuevo ha regalado
Подарили новую мечту
Hace meses que no duermo
Месяцами я не спал
Entre ensayos y desvelos
Среди репетиций и бессонных ночей
¿Quien lo diría?
Кто бы мог подумать?
¿Quien lo diría?
Кто бы мог подумать?
Que mis sueños con el tiempo
Мои мечты будут со временем
Volarían con el viento
Парить в ветру
Y esta tarde se confirma
И сегодня вечером это подтверждается
Otra pagina en mi vida
Еще одна страница моей жизни
¿Quien lo diría?
Кто бы мог подумать?
¿Quien lo diría?
Кто бы мог подумать?
Son ustedes los de siempre
Вы те же, что и всегда
Sentido, luz y fuente
Смысл, свет и источник
Que me inspiran, dan sentido
Вы вдохновляете меня, придаете смысл
A mi lucha cada día
Моей ежедневной борьбе
Por eso gracias
Поэтому спасибо
A quien me ha dado alguna flor
Тому, кто подарил мне маленький цветок
O algún suspiro
Или вздох
Pues allanó con su fragancia
Ведь своим ароматом он сгладил
Mi camino
Мой путь
A los amigos de mi calle
Друзьям в моей жизни
A los que aprecio en lo que valen
Тем, кого я ценю по достоинству
Gracias
Спасибо
A quien me ha dado sufrimiento
Тому, кто причинил мне страдания
A manos llenas
Щедрой рукой
Y me ha enseñado
И научил меня
Que la vida es una escuela
Что жизнь - это школа
Entre el llanto y la locura
Между плачем и безумием
La ilusión y la cordura
Между мечтой и здравым смыслом
A todos, gracias
Всем вам спасибо
Por la experiencia
За опыт
De escalar acompañado
Совместного восхождения
Cada barrera que la ruta
Через все препятствия, которые этот путь
Me ha marcado
Поставил передо мной
Pues yo solo soy
Ведь я всего лишь сумма боли
La suma del dolor
Которую я пережил
Que he pasado
Через которую я прошел
A todos, gracias
Всем вам спасибо
Por la experiencia de escalar
За опыт совместного восхождения
Acompañado
Совместного преодоления
Cada barrera que la ruta
Каждого препятствия, которое этот путь
Me ha marcado
Поставил передо мной
Pues yo solo soy
Ведь я всего лишь сумма боли
La suma del dolor
Которую я пережил
Que he pasado
Через которую я прошел





Writer(s): Angel "cucco" Peña, Hector Rossi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.