Gilberto Santa Rosa - Quien No Ha Llorado Solo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Gilberto Santa Rosa - Quien No Ha Llorado Solo




Quien No Ha Llorado Solo
Who Hasn't Cried Alone?
¿Quién no ha llorado solo?
Who hasn't cried alone, my love?
¿Quién no sufrió una pena?
Who hasn't suffered a heartache?
Lo malo viene y va
Bad times come and go
Pero lo más normal es que algo triste duela
But it's only natural that something sad hurts
¿Quién no ha llorado solo?
Who hasn't cried alone, darling?
¿Quién no sufrió una pena?
Who hasn't suffered a heartache?
Y no te sientas mal
And don't feel bad, sweetheart
Porque a veces llorar es lo que te consuela
Because sometimes crying is what comforts you
¿Quién no ha llorado solo?
Who hasn't cried alone, my dear?
¿Quién no sufrió una pena?
Who hasn't suffered a heartache?
¿Quién no ha sufrido en carne propia un golpe del destino?
Who hasn't suffered a blow from fate firsthand?
¿Quién ha quedado sin andar al borde del camino?
Who hasn't been left stranded on the side of the road?
¿Quién no tuvo un amor no correspondido?
Who hasn't had an unrequited love?
Y sintió que empezar no tenía sentido y sufrió
And felt like starting over had no meaning and suffered
Y lloró
And cried
¿Quién no ha llorado solo?
Who hasn't cried alone, beautiful?
¿Quién no sufrió una pena?
Who hasn't suffered a heartache?
Lo malo viene y va
Bad times come and go
Pero lo más normal es que algo triste duela
But it's only natural that something sad hurts
¿Quién no ha llorado solo?
Who hasn't cried alone, precious?
¿Quién no sufrió una pena?
Who hasn't suffered a heartache?
Y no te sientas mal
And don't feel bad, my sweet
Porque a veces llorar es lo que te consuela
Because sometimes crying is what comforts you
¿Quién no ha llorado solo?
Who hasn't cried alone, love?
¿Quién no sufrió una pena?
Who hasn't suffered a heartache?
A veces es mejor llorar que callar un problema
Sometimes it's better to cry than to silence a problem
Limpiar gotas de tristeza lo que te condena
To cleanse the drops of sadness that condemn you
Pero puede que llorar tenga sentido
But maybe crying has meaning
Si cuando se va el dolor todo es distinto
If when the pain goes away, everything is different
Si ya no hay lágrimas que nublen tus ojos para ver el sol
If there are no more tears to cloud your eyes from seeing the sun
¿Quién no sufrió una pena?
Who hasn't suffered a heartache?
¿Y quién no ha soltado sus lágrimas
And who hasn't shed their tears
Cuando lo acosa un problema?
When beset by a problem?
A veces vale la pena
Sometimes it's worth it
¿Quién no ha llorado solo?
Who hasn't cried alone, woman?
¿Quién no sufrió una pena?
Who hasn't suffered a heartache?
El llanto te cura y te libera
Crying heals and frees you
Es calma pa'l alma que alivia y que consuela
It's calm for the soul that soothes and comforts
¿Quién no ha llorado solo?
Who hasn't cried alone, dear one?
¿Quién no sufrió una pena?
Who hasn't suffered a heartache?
Señora de nostalgia y de alegría
Lady of nostalgia and joy
Llora aquel que sienta rencor o desespera
Cry, those who feel resentment or despair
Cuando hay que llorar, se llora, se llora
When you have to cry, you cry, you cry
Cuando una pena te hiere y cuando el dolor aflora, se llora
When a heartache wounds you and when pain surfaces, you cry
Cuando hay que llorar, se llora, se llora
When you have to cry, you cry, you cry
Suelta la rienda a tus sentimientos y sientes el momento (sé llora)
Unleash your feelings and feel the moment (you cry)





Writer(s): Juan Hernandez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.