Paroles et traduction Gilberto Santa Rosa - Quien No Ha Llorado Solo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quien No Ha Llorado Solo
Who Hasn't Cried Alone?
¿Quién
no
ha
llorado
solo?
Who
hasn't
cried
alone,
my
love?
¿Quién
no
sufrió
una
pena?
Who
hasn't
suffered
a
heartache?
Lo
malo
viene
y
va
Bad
times
come
and
go
Pero
lo
más
normal
es
que
algo
triste
duela
But
it's
only
natural
that
something
sad
hurts
¿Quién
no
ha
llorado
solo?
Who
hasn't
cried
alone,
darling?
¿Quién
no
sufrió
una
pena?
Who
hasn't
suffered
a
heartache?
Y
no
te
sientas
mal
And
don't
feel
bad,
sweetheart
Porque
a
veces
llorar
es
lo
que
te
consuela
Because
sometimes
crying
is
what
comforts
you
¿Quién
no
ha
llorado
solo?
Who
hasn't
cried
alone,
my
dear?
¿Quién
no
sufrió
una
pena?
Who
hasn't
suffered
a
heartache?
¿Quién
no
ha
sufrido
en
carne
propia
un
golpe
del
destino?
Who
hasn't
suffered
a
blow
from
fate
firsthand?
¿Quién
ha
quedado
sin
andar
al
borde
del
camino?
Who
hasn't
been
left
stranded
on
the
side
of
the
road?
¿Quién
no
tuvo
un
amor
no
correspondido?
Who
hasn't
had
an
unrequited
love?
Y
sintió
que
empezar
no
tenía
sentido
y
sufrió
And
felt
like
starting
over
had
no
meaning
and
suffered
¿Quién
no
ha
llorado
solo?
Who
hasn't
cried
alone,
beautiful?
¿Quién
no
sufrió
una
pena?
Who
hasn't
suffered
a
heartache?
Lo
malo
viene
y
va
Bad
times
come
and
go
Pero
lo
más
normal
es
que
algo
triste
duela
But
it's
only
natural
that
something
sad
hurts
¿Quién
no
ha
llorado
solo?
Who
hasn't
cried
alone,
precious?
¿Quién
no
sufrió
una
pena?
Who
hasn't
suffered
a
heartache?
Y
no
te
sientas
mal
And
don't
feel
bad,
my
sweet
Porque
a
veces
llorar
es
lo
que
te
consuela
Because
sometimes
crying
is
what
comforts
you
¿Quién
no
ha
llorado
solo?
Who
hasn't
cried
alone,
love?
¿Quién
no
sufrió
una
pena?
Who
hasn't
suffered
a
heartache?
A
veces
es
mejor
llorar
que
callar
un
problema
Sometimes
it's
better
to
cry
than
to
silence
a
problem
Limpiar
gotas
de
tristeza
lo
que
te
condena
To
cleanse
the
drops
of
sadness
that
condemn
you
Pero
puede
que
llorar
tenga
sentido
But
maybe
crying
has
meaning
Si
cuando
se
va
el
dolor
todo
es
distinto
If
when
the
pain
goes
away,
everything
is
different
Si
ya
no
hay
lágrimas
que
nublen
tus
ojos
para
ver
el
sol
If
there
are
no
more
tears
to
cloud
your
eyes
from
seeing
the
sun
¿Quién
no
sufrió
una
pena?
Who
hasn't
suffered
a
heartache?
¿Y
quién
no
ha
soltado
sus
lágrimas
And
who
hasn't
shed
their
tears
Cuando
lo
acosa
un
problema?
When
beset
by
a
problem?
A
veces
vale
la
pena
Sometimes
it's
worth
it
¿Quién
no
ha
llorado
solo?
Who
hasn't
cried
alone,
woman?
¿Quién
no
sufrió
una
pena?
Who
hasn't
suffered
a
heartache?
El
llanto
te
cura
y
te
libera
Crying
heals
and
frees
you
Es
calma
pa'l
alma
que
alivia
y
que
consuela
It's
calm
for
the
soul
that
soothes
and
comforts
¿Quién
no
ha
llorado
solo?
Who
hasn't
cried
alone,
dear
one?
¿Quién
no
sufrió
una
pena?
Who
hasn't
suffered
a
heartache?
Señora
de
nostalgia
y
de
alegría
Lady
of
nostalgia
and
joy
Llora
aquel
que
sienta
rencor
o
desespera
Cry,
those
who
feel
resentment
or
despair
Cuando
hay
que
llorar,
se
llora,
se
llora
When
you
have
to
cry,
you
cry,
you
cry
Cuando
una
pena
te
hiere
y
cuando
el
dolor
aflora,
se
llora
When
a
heartache
wounds
you
and
when
pain
surfaces,
you
cry
Cuando
hay
que
llorar,
se
llora,
se
llora
When
you
have
to
cry,
you
cry,
you
cry
Suelta
la
rienda
a
tus
sentimientos
y
sientes
el
momento
(sé
llora)
Unleash
your
feelings
and
feel
the
moment
(you
cry)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Juan Hernandez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.