Paroles et traduction Gilberto Santa Rosa - Sera - Balada
Sera - Balada
Será - Баллада
Con
la
inocencia
conquistaste
Своей
невинностью
покорила
De
mi
vida
cada
parte
Каждую
частичку
моей
жизни
Contigo
volví
a
nacer
С
тобой
я
родился
заново
Te
regalaba
cada
ansia
Дарил
тебе
каждое
свое
желание
Y
tejía
en
la
distancia
И
сплетал
в
разлуке
El
momento
de
volver
Мечту
о
возвращении
Todo
fue
cayendo
en
el
vacio
Все
рухнуло
в
пустоту
Y
senti
que
el
amor
mío
И
я
почувствовал,
что
моя
любовь
De
tus
manos
se
escapó
Ускользнула
из
твоих
рук
Y
se
fue
volviendo
pensadilla
И
превратилась
в
кошмар
Todo
aquello
que
algun
dia
Все
то,
что
когда-то
Le
dio
vida
al
corazón
Давало
жизнь
моему
сердцу
Será
que
tu
te
enamoraste
de
otras
manos
Может
быть,
ты
влюбилась
в
другие
руки?
Será
que
el
viento
ya
no
sopla
a
mi
favor
Может
быть,
ветер
больше
не
дует
в
мою
сторону?
Será
que
todo
lo
que
era
fantasía
Может
быть,
все,
что
было
фантазией,
Se
te
ha
olvidado
cuando
hacemos
el
amor
Ты
забыла,
когда
мы
любим
друг
друга?
Será
que
yo
de
la
costumbre
de
tenerte
Может
быть,
я,
привыкнув
к
тебе,
Dejé
pasar
las
emociones,
la
pasión
Перестал
замечать
эмоции,
страсть?
Será
que
nada
volverá
a
ser
como
antes
Может
быть,
ничто
не
будет
как
прежде?
¿Por
qué
dejamos
escapar
tanta
ilusión?
Почему
мы
позволили
ускользнуть
такой
иллюзии?
Será
que
tu
te
enamoraste
de
otras
manos
Может
быть,
ты
влюбилась
в
другие
руки?
Será
que
el
viento
ya
no
sopla
a
mi
favor
Может
быть,
ветер
больше
не
дует
в
мою
сторону?
Será
que
todo
lo
que
era
fantasía
Может
быть,
все,
что
было
фантазией,
Se
te
ha
olvidado
cuando
hacemos
el
amor
Ты
забыла,
когда
мы
любим
друг
друга?
Será
que
yo
de
la
costumbre
de
tenerte
Может
быть,
я,
привыкнув
к
тебе,
Dejé
pasar
las
emociones,
la
pasión
Перестал
замечать
эмоции,
страсть?
Será
que
nada
volverá
a
ser
como
antes
Может
быть,
ничто
не
будет
как
прежде?
¿Por
qué
dejamos
escapar
tanta
ilusión?
Почему
мы
позволили
ускользнуть
такой
иллюзии?
Tanta
ilusión
Такой
иллюзии
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gustavo Santander, Kike Santander
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.