Paroles et traduction Gilberto Santa Rosa - Si Te Dijeron
Si Te Dijeron
Если тебе сказали
Si
te
dijeron
Если
тебе
сказали
Que
desde
el
mismo
día
Что
с
того
дня
En
que
te
fuiste
Как
ты
ушла
Ella
entro
a
mi
vida
Она
вошла
в
мою
жизнь
No
te
mintieron
Не
лгали
тебе
Llego
a
la
casa
Она
пришла
в
дом
Justo
en
el
momento
Прямо
в
тот
момент
De
tu
despedida
Твоего
прощания
No
la
esperaba
Я
не
ждал
ее
Sin
preguntar
abrió
la
puerta
Не
спрашивая,
открыла
дверь
Y
entro
en
mi
alma
И
вошла
в
мою
душу
Se
aprovecho
de
mi
tristeza
Она
воспользовалась
моей
грустью
De
mi
nostalgia
Моей
тоской
Y
hoy
me
acompaña
И
сегодня
она
со
мной
Si
te
dijeron
Если
тебе
сказали
Que
esta
conmigo
a
cada
instante
Что
она
со
мной
каждое
мгновение
A
todas
horas
В
любое
время
No
te
mintieron
Не
обманули
тебя
Pues
como
sombra
me
persigue
Ведь
она
преследует
меня
как
тень
No
me
deja
a
solas
Не
оставляет
меня
в
одиночестве
Te
conocía
Она
знала
тебя
Sabia
todo,
fuiste
tu
quien
le
contaste
Все
знала,
ты
сам
ей
рассказал
Y
al
verme
solo
no
dudo
en
aprovecharse
И
увидев
меня
одного,
не
упустила
свой
шанс
Vino
a
buscarme
Она
пришла
ко
мне
Y
se
sienta
en
la
mesa
И
садится
за
стол
Y
me
acompaña
en
el
café
И
пьет
со
мной
кофе
Y
contempla
en
silencio
И
молча
смотрит
Tu
retrato
en
la
pared
На
твой
портрет
на
стене
Luego
pregunta
por
ti
Потом
спрашивает
о
тебе
Si
te
deje
de
pensar
Забыл
ли
я
о
тебе
думать
Y
me
sigue
y
me
lleva
hasta
el
cuarto
И
идет
за
мной
и
приводит
в
спальню
Y
me
dice
que
tengo
que
olvidar
И
говорит,
что
я
должен
забыть
Y
se
mete
en
la
cama
И
ложится
в
постель
Y
siento
su
respiración
И
я
чувствую
ее
дыхание
Que
recorre
mi
cuerpo
Что
пробегает
по
моему
телу
Siento
que
me
hace
el
amor
Чувствую,
что
она
занимается
со
мной
любовью
Luego
la
veo
sonreír
Потом
я
вижу,
как
она
улыбается
Creo
que
se
burla
de
mi
Думаю,
что
она
смеется
надо
мной
Y
se
acerca
y
me
dice
al
oído
И
подходит
и
шепчет
мне
на
ухо
Que
me
olvide
de
ti
Забыть
тебя
Si
te
dijeron
Если
тебе
сказали
Que
esta
conmigo
a
cada
instante
Что
она
со
мной
каждое
мгновение
A
todas
horas
В
любое
время
No
te
mintieron
Не
обманули
тебя
Pues
como
sombra
me
persigue
Ведь
она
преследует
меня
как
тень
No
me
deja
a
solas
Не
оставляет
меня
в
одиночестве
Te
conocía
Она
знала
тебя
Sabia
todo,
fuiste
tu
quien
le
contaste
Все
знала,
ты
сам
ей
рассказал
Y
al
verme
solo
no
dudo
en
aprovecharse
И
увидев
меня
одного,
не
упустила
свой
шанс
Vino
a
buscarme
Она
пришла
ко
мне
Y
se
sienta
en
la
mesa
И
садится
за
стол
Y
me
acompaña
en
el
café
И
пьет
со
мной
кофе
Y
contempla
en
silencio
И
молча
смотрит
Tu
retrato
en
la
pared
На
твой
портрет
на
стене
Luego
pregunta
por
ti
Потом
спрашивает
о
тебе
Si
te
deje
de
pensar
Забыл
ли
я
о
тебе
думать
Y
me
sigue
y
me
lleva
hasta
el
cuarto
И
идет
за
мной
и
приводит
в
спальню
Y
me
dice
que
tengo
que
olvidar
И
говорит,
что
я
должен
забыть
Y
se
mete
en
la
cama
И
ложится
в
постель
Y
siento
su
respiración
И
я
чувствую
ее
дыхание
Que
recorre
mi
cuerpo
Что
пробегает
по
моему
телу
Siento
que
me
hace
el
amor
Чувствую,
что
она
занимается
со
мной
любовью
Luego
la
veo
sonreír
Потом
я
вижу,
как
она
улыбается
Creo
que
se
burla
de
mi
Думаю,
что
она
смеется
надо
мной
Y
se
acerca
y
me
dice
al
oído
И
подходит
и
шепчет
мне
на
ухо
Que
me
olvide
de
ti
Забыть
тебя
Es
cierto
ella
esta
conmigo
Правда,
она
со
мной
Desde
que
te
fuiste
С
тех
пор,
как
ты
ушла
Pero
el
vacío
que
tu
dejaste
Но
пустота,
которую
ты
оставила
Cuando
decidiste
irte
Когда
решила
уйти
Es
cierto
ella
esta
conmigo
Правда,
она
со
мной
Desde
que
te
fuiste
С
тех
пор,
как
ты
ушла
Sin
preguntar
abrió
la
puerta
y
se
quedo
Не
спрашивая,
открыла
дверь
и
осталась
De
mi
nostalgia
se
aprovecho
Воспользовалась
моей
ностальгией
Es
cierto
ella
esta
conmigo
Правда,
она
со
мной
Desde
que
te
fuiste
С
тех
пор,
как
ты
ушла
Se
sienta
en
la
mesa
Садится
за
стол
Me
sigue
a
la
cama
y
me
dice
al
oído
Идет
за
мной
в
постель
и
шепчет
на
ухо
Que
te
olvide
Забыть
тебя
Es
cierto
ella
esta
conmigo
Правда,
она
со
мной
Desde
que
te
fuiste
С
тех
пор,
как
ты
ушла
Me
persigue
como
sombra
Она
преследует
меня
как
тень
Esta
conmigo
a
todas
horas
Она
со
мной
в
любое
время
Es
cierto
ella
esta
conmigo
Правда,
она
со
мной
Desde
que
te
fuiste
С
тех
пор,
как
ты
ушла
Ella
sabia
que
tu
despedida
estaba
cerca
Она
знала,
что
твое
прощание
близко
Y
toco
a
mi
puerta
el
mismo
día
И
постучалась
в
мою
дверь
в
тот
же
день
Y
hoy
que
te
encuentro
И
вот
сегодня
я
встретил
тебя
снова
Y
me
confiesas
que
me
quieres
И
ты
признаешься,
что
любишь
меня
Que
aun
me
extrañas
Что
все
еще
скучаешь
по
мне
Y
me
preguntas
quien
es
esa
И
спрашиваешь,
кто
эта
Que
hoy
me
acompaña
Что
сегодня
со
мной
Tu
la
conoces
Ты
ее
знаешь
Ella
es...
la
soledad
Это...
одиночество
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ruiz Velazquez Victor Manuel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.