Paroles et traduction Gilberto Santa Rosa - Si Yo Fuera Tú
Si Yo Fuera Tú
Если бы я был тобой
Si
yo
fuera
tú
Если
бы
я
был
тобой
Me
enamoraba
de
alguien
como
yo
Влюбился
бы
в
такую,
как
я
Que
no
puede
encontrarte
defectos
Которая
не
найдет
в
тебе
недостатков
Porque
no
tienes
Потому
что
их
у
тебя
нет
Si
yo
fuera
tú
Если
бы
я
был
тобой
Le
haría
caso
a
un
tipo
como
yo
Прислушался
бы
к
такому
парню,
как
я
Que
te
va
a
dedicar
alma
y
cuerpo
Который
отдаст
тебе
душу
и
тело
Si
yo
fuera
tú
Если
бы
я
был
тобой
No
lo
pensaba
porque
yo
sería
en
tu
vida
Я
бы
не
стал
раздумывать,
потому
что
я
был
бы
в
твоей
жизни
El
gran
amor
Великой
любовью
Ese
que
vemos
sólo
en
las
novelas
О
которой
мы
видим
только
в
романах
Pero
que
un
día,
de
repente
llega
Но
которая
однажды,
внезапно
приходит
Si
yo
fuera
tú,
definitivamente
Если
бы
я
был
тобой,
то
однозначно
Me
enamoraba
de
alguien
como
yo
Влюбился
бы
в
такую,
как
я
Porque
nadie
más
te
va
a
cuidar
y
amar
como
mereces
Потому
что
никто
не
будет
заботиться
о
тебе
и
любить
тебя
так,
как
ты
заслуживаешь
Si
yo
fuera
tú,
no
perdería
un
segundo
Если
бы
я
был
тобой,
я
бы
не
терял
ни
секунды
Me
enamoraba
de
alguien
como
yo
Влюбился
бы
в
такую,
как
я
Porque
dolería
un
día
darme
cuenta
Потому
что
было
бы
больно
однажды
осознать
Que
fue
duro
Что
было
тяжело
Tenerte
y
perderte
Обладать
тобой
и
потерять
тебя
Si
yo
fuera
tú
Если
бы
я
был
тобой
Le
daba
un
chance
a
un
hombre
como
yo
Дала
бы
шанс
такому
мужчине,
как
я
No
quisiera
llorar
un
error
eternamente
Не
хотелось
бы
вечно
оплакивать
ошибку
Si
yo
fuera
tú
Если
бы
я
был
тобой
No
lo
pensaba
porque
yo
sería
en
tu
vida
Я
бы
не
стал
раздумывать,
потому
что
я
был
бы
в
твоей
жизни
El
gran
amor
Великой
любовью
Ese
que
vemos
solo
en
las
novelas
О
которой
мы
видим
только
в
романах
Pero
que
un
día,
de
repente
llega
Но
которая
однажды,
внезапно
приходит
Si
yo
fuera
tú,
definitivamente
Если
бы
я
был
тобой,
то
однозначно
Me
enamoraba
de
alguien
como
yo
Влюбился
бы
в
такую,
как
я
Porque
nadie
más
te
a
va
a
cuidar
y
amar
Потому
что
никто
не
будет
так
заботиться
и
любить
тебя
Como
mereces
Как
ты
заслуживаешь
Si
yo
fuera
tú
no
perdería
un
segundo
Если
бы
я
был
тобой,
я
бы
не
терял
ни
секунды
Me
enamoraba
de
alguien
como
yo
Влюбился
бы
в
такую,
как
я
Porque
dolería
un
día
darme
cuenta
Потому
что
было
бы
больно
однажды
осознать
Que
fue
duro
Что
было
тяжело
Tenerte
y
perderte
Обладать
тобой
и
потерять
тебя
(Si
yo
fuera
tú)
Me
enamoraba
(me
enamoraba)
(Если
бы
я
был
тобой)
Влюбился
бы
(влюбился
бы)
(De
alguien
como
yo)
Que
me
diera
la
paz
que
yo
anhelo
(В
такую,
как
я)
Которая
дала
бы
мне
мир,
которого
я
жажду
Y
viviría
entero
el
calor
del
amor
И
полностью
ощутил
бы
тепло
любви
(Si
yo
fuera
tú)
Me
enamoraba,
me
enamoraba
(me
enamoraba)
(Если
бы
я
был
тобой)
Влюбился
бы,
влюбился
бы
(влюбился
бы)
No
lo
pensaba
(de
alguien
como
yo)
Я
бы
не
думал
(о
такой,
как
я)
No
perdería
la
oportunidad
de
disfrutar
la
felicidad
por
nada
Я
бы
не
стал
упускать
возможность
наслаждаться
счастьем
ни
за
что
(Si
yo
fuera
tú)
(Если
бы
я
был
тобой)
Si
yo
fuera
tú,
me
enamoraba
de
alguien
como
yo
Если
бы
я
был
тобой,
я
бы
влюбился
в
такую,
как
я
Aprovecharía
el
momento
que
la
vida
me
dio
Воспользовался
бы
моментом,
который
дала
мне
жизнь
Si
yo
fuera
tú,
me
enamoraba
de
alguien
como
yo
Если
бы
я
был
тобой,
я
бы
влюбился
в
такую,
как
я
Y
no
perdería
el
tiempo
diciendo
que
no
И
не
стал
бы
терять
время
на
отказ
(Si
yo
fuera
tú)
No
me
perdería
este
chance
(Если
бы
я
был
тобой)
Я
бы
не
упустил
этот
шанс
(Si
yo
fuera
tú)
Porque
pudiera
ser
único
(Если
бы
я
был
тобой)
Потому
что
он
может
быть
единственным
(Si
yo
fuera
tú)
Y
viviría
este
romance
(Если
бы
я
был
тобой)
И
я
бы
прожил
этот
роман
(Si
yo
fuera
tú)
Igual
que
si
fuera
el
último
(Если
бы
я
был
тобой)
Как
будто
он
последний
Si
yo
fuera
tú,
me
enamoraba
de
alguien
como
yo
Если
бы
я
был
тобой,
я
бы
влюбился
в
такую,
как
я
¿Pa'
qué
complicarse?
¿Pa'
qué
equivocarse?
Зачем
усложнять?
Зачем
ошибаться?
Si
yo
fuera
tú,
me
enamoraba
de
alguien
como
yo
Если
бы
я
был
тобой,
я
бы
влюбился
в
такую,
как
я
Si
conviene
la
primera,
no
espero
a
la
dos
Если
первая
подходит,
я
не
буду
ждать
вторую
(Si
yo
fuera
tú)
Ahora
que
tengo
de
frente
(Если
бы
я
был
тобой)
Теперь,
когда
у
меня
есть
перед
собой
(Si
yo
fuera
tú)
Esto
que
me
da
la
vida
(Если
бы
я
был
тобой)
То,
что
дает
мне
жизнь
(Si
yo
fuera
tú)
Y
le
doy
alegremente
(Если
бы
я
был
тобой)
Я
с
радостью
предоставляю
(Si
yo
fuera
tú)
Al
amor
la
bienvenida
(Если
бы
я
был
тобой)
Любви
Que
si
yo
fuera
tú
Что
если
бы
я
был
тобой
Si
yo
fuera
tú
Если
бы
я
был
тобой
Si
yo
fuera
tú,
me
enamoraba
de
alguien
como
yo
Если
бы
я
был
тобой,
я
бы
влюбился
в
такую,
как
я
Que
no
lo
pienses
más,
tú
sabes
qué
soy
yo
Чтобы
ты
больше
не
думала,
ты
же
знаешь,
что
это
я
Si
yo
fuera
tú,
me
enamoraba
de
alguien
como
yo
Если
бы
я
был
тобой,
я
бы
влюбился
в
такую,
как
я
Que
el
tiempo
pasa
de
prisa
y
lo
que
se
perdió,
se
perdió
Время
быстро
проходит,
и
то,
что
было
потеряно,
потеряно
(Si
yo
fuera
tú)
Juégatela
y
ven
conmigo
(Если
я
был
бы
тобой)
Попробуй
и
приди
со
мной
(Si
yo
fuera
tú)
No
tengo
mas
que
decirte
(Если
я
был
бы
тобой)
Мне
больше
нечего
сказать
(Si
yo
fuera
tú)
Y
una
vez
esté
contigo
(Если
я
был
бы
тобой)
И
однажды,
когда
мы
будем
вместе
(Si
yo
fuera
tú)
Tú
no
vas
a
arrepentirte,
no
(Если
я
был
бы
тобой)
Ты
не
пожалеешь,
нет
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): George Sergio, Piloto Jorge Luis
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.