Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sombra Loca
Verrückter Schatten
Tararara,
rara,
tarara,
rara,
larara,
lara
Tararara,
rara,
tarara,
rara,
larara,
lara
Tararara,
rara,
larara,
rara,
larara,
lara
Tararara,
rara,
larara,
rara,
larara,
lara
Cada
vez
que
llega
un
nuevo
amanecer
Jedes
Mal,
wenn
ein
neuer
Morgen
dämmert
Me
levanto
triste,
sin
saber
por
qué
Wache
ich
traurig
auf,
ohne
zu
wissen
warum
Siento
una
agonía
que
me
da
alegría
y
dolor
después
Ich
fühle
eine
Qual,
die
mir
Freude
gibt
und
danach
Schmerz
Si
al
menos
supiera
que
fuera
por
ti
Wenn
ich
wenigstens
wüsste,
dass
es
wegen
dir
wäre
O
fuera
por
alguien
que
me
haga
sentir
Oder
wegen
jemandem,
der
mich
fühlen
lässt
Este
sentimiento
y
ese
amor
inmenso,
que
antes
no
viví
Dieses
Gefühl
und
diese
unermessliche
Liebe,
die
ich
zuvor
nicht
erlebte
Esa
sombra
loca
que
llega
a
mi
cama
Dieser
verrückte
Schatten,
der
zu
meinem
Bett
kommt
Siento
que
me
toca,
siento
que
me
llama
Ich
fühle,
wie
er
mich
berührt,
ich
fühle,
wie
er
mich
ruft
Y
al
tratar
de
verla
se
pierde
en
la
puerta
y
no
aparece
más
Und
beim
Versuch,
ihn
zu
sehen,
verliert
er
sich
in
der
Tür
und
erscheint
nicht
mehr
Pienso
en
tus
caricias,
pienso
en
tu
mirada
Ich
denke
an
deine
Zärtlichkeiten,
ich
denke
an
deinen
Blick
Y
ese
amor
inmenso
que
antes
tú
me
dabas
Und
diese
unermessliche
Liebe,
die
du
mir
früher
gabst
Y
me
siento
alegre
por
tener
tu
cuerpo,
pero
ya
no
estás
Und
ich
bin
glücklich
über
deinen
Körper,
aber
du
bist
nicht
mehr
da
Lararara,
lara,
larara,
lara,
larara,
ra,
ra
Lararara,
lara,
larara,
lara,
larara,
ra,
ra
Ando
por
las
calles
como
un
loco
más
Ich
laufe
durch
die
Straßen
wie
ein
weiterer
Verrückter
Buscando
un
detalle
para
recordar
Suche
nach
einem
Detail,
um
mich
zu
erinnern
Para
hablar
con
alguien
y
esperar
que
pase
otro
día
igual
Um
mit
jemandem
zu
sprechen
und
zu
warten,
dass
ein
weiterer
gleicher
Tag
vergeht
Al
volver
a
casa,
y
al
pensar
en
ti
Wenn
ich
nach
Hause
komme
und
an
dich
denke
No
sé
que
me
pasa
que
vuelvo
a
sufrir
Weiß
ich
nicht,
was
mit
mir
los
ist,
dass
ich
wieder
leide
Y
no
tengo
duda
que
esa
cara
tuya
me
hace
muy
feliz
Und
ich
habe
keinen
Zweifel,
dass
dieses
dein
Gesicht
mich
sehr
glücklich
macht
Esa
sombra
loca
sigue
ahí
en
mi
cama
Dieser
verrückte
Schatten
ist
immer
noch
da
in
meinem
Bett
Siento
que
me
toca,
siento
que
me
llama
Ich
fühle,
wie
er
mich
berührt,
ich
fühle,
wie
er
mich
ruft
Y
al
tratar
de
verla
se
pierde
en
la
puerta
y
no
aparece
más
Und
beim
Versuch,
ihn
zu
sehen,
verliert
er
sich
in
der
Tür
und
erscheint
nicht
mehr
Pienso
en
tus
caricias,
pienso
en
tu
mirada
Ich
denke
an
deine
Zärtlichkeiten,
ich
denke
an
deinen
Blick
Y
ese
amor
inmenso
que
antes
tú
me
dabas
Und
diese
unermessliche
Liebe,
die
du
mir
früher
gabst
Y
me
siento
alegre
por
tener
tu
cuerpo,
pero
ya
no
estás
Und
ich
bin
glücklich
über
deinen
Körper,
aber
du
bist
nicht
mehr
da
Esa
misma
sombra
que
llega
a
mi
cama
Derselbe
Schatten,
der
zu
meinem
Bett
kommt
Esa
que
me
toca,
esa
que
me
llama
Der
mich
berührt,
der
mich
ruft
Esa
sombra
oculta
que
me
quita
el
sueño...
Dieser
verborgene
Schatten,
der
mir
den
Schlaf
raubt...
(Esa
sombra
loca
que
llega
a
mi
cama,
siento
que
me
toca,
siento
que
me
llama)
(Dieser
verrückte
Schatten,
der
zu
meinem
Bett
kommt,
ich
fühle,
wie
er
mich
berührt,
ich
fühle,
wie
er
mich
ruft)
Esa
misma
sombra
que
a
mí
se
me
esconde
Derselbe
Schatten,
der
sich
vor
mir
versteckt
Tiene
tu
silueta
y
lleva
tu
nombre
Hat
deine
Silhouette
und
trägt
deinen
Namen
(Esa
sombra
loca
que
llega
a
mi
cama,
siento
que
me
toca,
siento
que
me
llama)
(Dieser
verrückte
Schatten,
der
zu
meinem
Bett
kommt,
ich
fühle,
wie
er
mich
berührt,
ich
fühle,
wie
er
mich
ruft)
Y
se
me
aparece
al
lado
de
la
cama
Und
er
erscheint
mir
neben
dem
Bett
Y
se
desvanece,
me
roba
la
calma
Und
er
verschwindet,
raubt
mir
die
Ruhe
(Esa
sombra
loca
que
llega
a
mi
cama,
siento
que
me
toca,
siento
que
me
llama)
(Dieser
verrückte
Schatten,
der
zu
meinem
Bett
kommt,
ich
fühle,
wie
er
mich
berührt,
ich
fühle,
wie
er
mich
ruft)
Que
está
presente
por
toda
la
casa
Dass
er
im
ganzen
Haus
präsent
ist
Y
se
me
aparece
como
un
fantasma
Und
er
erscheint
mir
wie
ein
Geist
(Esa
sombra
loca
que
llega
a
mi
cama,
siento
que
me
toca,
siento
que
me
llama)
(Dieser
verrückte
Schatten,
der
zu
meinem
Bett
kommt,
ich
fühle,
wie
er
mich
berührt,
ich
fühle,
wie
er
mich
ruft)
Yo
pienso,
en
este
amor
inmenso
Ich
denke,
an
diese
unermessliche
Liebe
Tus
caricias,
tu
mirada
Deine
Zärtlichkeiten,
dein
Blick
(La
sombra
de
tu
amor,
que
me
viene
a
buscar)
(Der
Schatten
deiner
Liebe,
der
kommt,
um
mich
zu
suchen)
La
sombra
de
tu
cariño,
está
en
todos
los
rincones
de
esta
casa
Der
Schatten
deiner
Zuneigung
ist
in
allen
Ecken
dieses
Hauses
Y
no
se
puede
borrar,
ni
olvidar
Und
er
kann
nicht
ausgelöscht
oder
vergessen
werden
(La
sombra
de
tu
amor,
que
me
viene
a
buscar)
(Der
Schatten
deiner
Liebe,
der
kommt,
um
mich
zu
suchen)
Tu
amor
me
hace
falta,
el
recuerdo
me
asalta,
mi
tristeza
es
tanta
Deine
Liebe
fehlt
mir,
die
Erinnerung
überfällt
mich,
meine
Traurigkeit
ist
so
groß
Y
no
te
puedo
encontrar
Und
ich
kann
dich
nicht
finden
(La
sombra
de
tu
amor,
que
me
viene
a
buscar)
(Der
Schatten
deiner
Liebe,
der
kommt,
um
mich
zu
suchen)
Todas
las
noches,
tu
recuerdo
me
quita
el
sueño,
me
llega
puntual
(que
me
viene
a
buscar)
Jede
Nacht
raubt
mir
deine
Erinnerung
den
Schlaf,
sie
kommt
pünktlich
(der
kommt,
um
mich
zu
suchen)
Tu
imagen
que
me
persigue
Dein
Bild,
das
mich
verfolgt
Y
no
me
deja
vivir
en
paz
(que
me
viene
a
buscar)
Und
mich
nicht
in
Frieden
leben
lässt
(der
kommt,
um
mich
zu
suchen)
Tengo
miedo
de
volver
a
casa,
pasar
otro
día
igual
(que
me
viene
a
buscar)
Ich
habe
Angst,
nach
Hause
zu
kommen,
einen
weiteren
gleichen
Tag
zu
verbringen
(der
kommt,
um
mich
zu
suchen)
Es
esa
sombra
loca
que
llega
y
me
toca,
me
alborota
y
me
hace
pensar
Es
ist
dieser
verrückte
Schatten,
der
kommt
und
mich
berührt,
mich
aufwühlt
und
mich
nachdenken
lässt
(Esa
sombra
loca
que
llega
a
mi
cama,
siento
que
me
toca,
siento
que
me
llama)
(Dieser
verrückte
Schatten,
der
zu
meinem
Bett
kommt,
ich
fühle,
wie
er
mich
berührt,
ich
fühle,
wie
er
mich
ruft)
Y
al
tratar
de
verla,
se
pierde
en
la
puerta
y
no
aparece
más
Und
beim
Versuch,
ihn
zu
sehen,
verliert
er
sich
in
der
Tür
und
erscheint
nicht
mehr
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Borrego Linares Fernando
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.