Gilberto Santa Rosa - Tiemblas - traduction des paroles en allemand

Tiemblas - Gilberto Santa Rosatraduction en allemand




Tiemblas
Du zitterst
Tiemblas, cada vez que me ves, yo que tiemblas
Du zitterst, jedes Mal, wenn du mich siehst, ich weiß, dass du zitterst
No hay misterio de ti que yo no entienda
Es gibt kein Geheimnis an dir, das ich nicht verstehe
Porque tratas de ocultar que yo soy parte de ti
Warum versuchst du zu verbergen, dass ich ein Teil von dir bin?
Vives, esperando un amor, que no recibes
Du lebst, wartend auf eine Liebe, die du nicht empfängst
Sin que llegue la dicha, que persigues
Ohne dass das Glück kommt, das du verfolgst
Y es cosa, muy natural, que tu te acuerdes de mi.
Und es ist ganz natürlich, dass du dich an mich erinnerst.
Hubo un adiós, que no derrotó al corazón
Es gab einen Abschied, der das Herz nicht besiegte
Igual que una raiz mi presencia quedó
Wie eine Wurzel blieb meine Anwesenheit
Se que en tu vida, un día mandó la razón
Ich weiß, dass in deinem Leben eines Tages die Vernunft herrschte
Y no, no se escapó del ayer, tu corazón
Und nein, dein Herz ist der Vergangenheit nicht entkommen
Y por eso, tiemblas, cada vez que me ves,
Und deshalb zitterst du, jedes Mal, wenn du mich siehst,
Yo se que tiemblas, no hay misterio de ti
Ich weiß, dass du zitterst, es gibt kein Geheimnis an dir
Que yo no entienda, porque tratas de ocultar
Das ich nicht verstehe, warum versuchst du zu verbergen
Que yo soy parte de ti.
Dass ich ein Teil von dir bin.
Hubo un adiós, que no derrotó al corazón
Es gab einen Abschied, der das Herz nicht besiegte
Igual que una raiz mi presencia quedó
Wie eine Wurzel blieb meine Anwesenheit
Se que en tu vida, un día mandó la razón
Ich weiß, dass in deinem Leben eines Tages die Vernunft herrschte
Pero no, no se escapó del ayer, tu corazón
Aber nein, dein Herz ist der Vergangenheit nicht entkommen
Y por eso, tiemblas, cada vez que me ves,
Und deshalb zitterst du, jedes Mal, wenn du mich siehst,
Yo que tiemblas, no hay misterio de ti
Ich weiß, dass du zitterst, es gibt kein Geheimnis an dir
Que yo no entienda, porque tratas de ocultar
Das ich nicht verstehe, warum versuchst du zu verbergen
Que yo soy parte de ti.
Dass ich ein Teil von dir bin.
Que yo soy parte de ti.
Dass ich ein Teil von dir bin.
Por eso tiemblas, cada vez que me ves
Deshalb zitterst du, jedes Mal, wenn du mich siehst
Y tu ves que me acerco y tu ves que de cerca,
Und du siehst, wie ich näher komme, und du siehst, dass du von Nahem,
Tiemblas.
Zitterst.





Writer(s): Catalino Curet Alonso


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.