Gilberto Santa Rosa - Títere - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Gilberto Santa Rosa - Títere




Títere
Puppet
¿Qué voy hacer si apareciste?
What am I going to do if you showed up?
Si tu mirada fue un océano, mi amor
If your gaze was an ocean, my love
Si solo me llena tu alpiste
If only your birdseed fills me
Si te me hiciste primavera de una flor
If you made me the spring of a flower
Llegaste sin una promesa
You came without a promise
Hiciste presa de quien fue depredador
You made prey of who was a predator
Y me enredaste en la tristeza
And you entangled me in sadness
Cual marioneta entre los hilos de tu amor
Like a marionette among the threads of your love
Y soy un títere, un títere, un títere
And I am a puppet, a puppet, a puppet
¿Qué voy hacer si soy un títere, un títere, un títere?
What am I going to do if I am a puppet, a puppet, a puppet?
Tal vez nunca me soñaste
Perhaps you never dreamt of me
Pero contigo hasta despierto yo soñé
But with you, even awake I dreamt
Iba contigo a todas partes
I went with you everywhere
Sobre una nube de jazmín y de clavel
On a cloud of jasmine and carnation
Divina trampa fue tu beso
Your kiss was a divine trap
Como aderezo aliñándome la piel
Like a dressing seasoning my skin
Y desde el alma hasta los huesos
And from the soul to the bones
Yo solo vivo alimentando este querer
I only live to feed this love
Y soy un títere, un títere, un títere
And I am a puppet, a puppet, a puppet
¿Qué voy hacer si soy un títere, un títere, un títere?
What am I going to do if I am a puppet, a puppet, a puppet?
¿Qué voy hacer si soy un títere, un títere, un títere?
What am I going to do if I am a puppet, a puppet, a puppet?
(¿Qué voy hacer si soy un títere, un títere, un títere?)
(What am I going to do if I am a puppet, a puppet, a puppet?)
Enredado entre los hilos de un amor que me domina
Tangled among the threads of a love that dominates me
Voy perdiendo la conciencia y el control sobre mi vida
I am losing consciousness and control over my life
Mi vida que por ti está perdida
My life that is lost for you
(¿Qué voy hacer si soy un títere)
(What am I going to do if I am a puppet)
Títere de tu cariño (un títere)
Puppet of your love (a puppet)
Y el fantasma de tus besos (un títere)
And the ghost of your kisses (a puppet)
Soy un títere por eso
That's why I am a puppet
(¿Qué voy hacer si soy un títere?)
(What am I going to do if I am a puppet?)
Tan solo me diste alpiste (un títere)
You only gave me birdseed (a puppet)
Suficiente para (un títere)
Enough for me (a puppet)
Llenaste de primavera el invierno que viví
You filled with spring the winter I lived
(¿Qué voy hacer si soy un títere?)
(What am I going to do if I am a puppet?)
Voy a la deriva, voy sin rumbo, voy sin voluntad (un títere)
I drift, without direction, without will (a puppet)
Desde que te conocí (un títere)
Since I met you (a puppet)
Nada que hacer, si por ti yo estoy así
Nothing to do, if I am like this because of you
(¿Qué voy hacer si soy un títere), un títere, un títere?
(What am I going to do if I am a puppet), a puppet, a puppet?





Writer(s): Antonio Avila Bacas


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.