Gilberto Santa Rosa - Un Montón de Estrellas - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Gilberto Santa Rosa - Un Montón de Estrellas




Un Montón de Estrellas
A Lot of Stars
Yo era capaz de subir al cielo
I was able to climb to the sky
Para bajarle un montón de estrellas
To bring down a lot of stars for you
Yo no por qué razón cantarle a ella
I don't know why I sang to her
Si debía aborrecerla con las fuerzas de mi corazón
When I should have hated her with all my heart
Todavía no la borro totalmente
I still haven't completely erased her
Ella siempre está presente, como ahora en esta canción
She's always present, like now in this song
Incontables son las veces que he tratado
Countless times I've tried
De borrarla y no he logrado
To erase her and I haven't succeeded
Arrancarla ni un segundo de mi mente
To tear her from my mind for even a second
Porque ella sabe todo mi pasado
Because she knows all my past
Me conoce demasiado
She knows me too well
Y es posible que por eso se aproveche
And it's possible that's why she takes advantage of me
Porque yo en el amor soy un idiota
Because I'm an idiot in love
Que ha sufrido mil derrotas, que no tengo fuerzas para defenderme
Who has suffered a thousand defeats, who has no strength to defend myself
Pero ella casi siempre se aprovecha
But she almost always takes advantage
Unas veces me desprecia y otras veces lo hace para entretenerse y es así
Sometimes she despises me and other times she does it to entertain herself and that's how it is
Aún recuerdo la canción que le hice un día
I still remember the song I wrote for her one day
Y en el fondo no sabía
And deep down I didn't know
Que eso era malo para
That it was bad for me
Poco a poco fui cayendo en un abismo
Little by little I was falling into an abyss
Siempre me pasó lo mismo
The same thing always happened to me
Nadie sabe lo que yo sufrí
No one knows what I suffered
Una víctima total de sus antojos
A total victim of her whims
Pero un día abrí los ojos y con rabia la arranqué de mi memoria
But one day I opened my eyes and angrily tore her from my memory
Poco a poco fui saliendo hacia adelante
Little by little I moved forward
Y en los brazos de otra amante pude terminar al fin con esta historia
And in the arms of another lover I was able to finally end this story
Porque yo en el amor soy un idiota
Because I'm an idiot in love
Que ha sufrido mil derrotas, que no tengo fuerzas para defenderme
Who has suffered a thousand defeats, who has no strength to defend myself
Pero ella casi siempre se aprovecha
But she almost always takes advantage
Unas veces me desprecia y otras veces lo hace para entretenerse y es así
Sometimes she despises me and other times she does it to entertain herself and that's how it is
Fuera capaz de subir al cielo
I was able to climb to the sky
Para bajarle un montón de estrellas
To bring down a lot of stars for you
(Todo fue así)
(That's how it was)
Así mismo fue (todo fue por ella)
That's how it was (it was all for her)
Yo la quería, yo la adoraba
I loved her, I adored her
Cuando debía de aborrecerla
When I should have hated her
(Todo fue así)
(That's how it was)
Así mismo fue (todo fue por ella)
That's how it was (it was all for her)
Oye bien
Listen well
Yo que le entregaba el alma y el corazón
I gave her my heart and soul
Y por esa razón jugó conmigo sin pena
And for that reason she played with me shamelessly
(Todo fue así)
(That's how it was)
Te digo que así mismo fue (todo fue por ella)
I tell you that's how it was (it was all for her)
Ya me lo habían advertido, mi amigo
I had been warned, my friend
Pero el amor te aloca y te ciega y...
But love drives you crazy and blinds you and...
Todo fue así
That's how it was
Como digo yo que fue (todo fue por ella)
Like I said it was (it was all for her)
Y de ahora en adelante ya yo lo
And from now on I know
Y no pasaré lo mismo por lo que yo pasé
And I won't go through what I went through
¡Míralo!
Look at me!
(Todo fue así)
(That's how it was)
Mi corazón le ofrecí
I offered her my heart
(Por ella) pues la encontraba tan bella
(For her) because I found her so beautiful
(Todo fue así)
(That's how it was)
Se fue y no dejó una huella
She left and didn't leave a trace
(Por ella) y al abismo me caí
(For her) and I fell into the abyss
(Todo fue así)
(That's how it was)
Y como siempre he sido así
And as I've always been this way
(Por ella) un idiota en el amor
(For her) an idiot in love
(Todo fue así)
(That's how it was)
Me destruía el dolor
Pain was destroying me
(Por ella) por ella fue que estuve así
(For her) it was because of her that I was like that





Writer(s): Fernando Borrego Linares


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.