Gilberto Santa Rosa - Viceversa - traduction des paroles en allemand

Viceversa - Gilberto Santa Rosatraduction en allemand




Viceversa
Viceversa
Ya me estoy sientiendo un poco medio loco
Ich werde langsam ein bisschen verrückt
Pues tengo la mente siempre muy dispersa
Weil meine Gedanken immer sehr zerstreut sind
Y sera por eso que devo dejarte y aunque yo
Und deshalb muss ich dich wohl verlassen, auch wenn ich
Me muero hoy por abrazarte yo mejor te
heute danach sterbe, dich zu umarmen, lasse ich dich besser
Dejo, mejor viceversa.
gehen, besser umgekehrt.
Este amor tan raro no nos hace falta
Diese seltsame Liebe brauchen wir nicht
Pero hoy se ha vuelto ya tan necesario
Aber heute ist sie schon so notwendig geworden
No es que sea de noche o que sea de dia
Es liegt nicht daran, ob es Nacht oder Tag ist
No es que sea tu culpa ni tampoco la mia
Es ist nicht deine Schuld und auch nicht meine
Para mi te juro es todo lo contrario.
Für mich, ich schwöre dir, ist es genau das Gegenteil.
Cuando mas me quieras, mas quieres dejarme
Je mehr du mich liebst, desto mehr willst du mich verlassen
Cuando mas te olvido no puedo olvidarte
Wenn ich dich am meisten vergesse, kann ich dich nicht vergessen
Mientras mas me amas mas quieres olvidarme
Je mehr du mich liebst, desto mehr willst du mich vergessen
Pero si no llamas yo voy a llamarte
Aber wenn du nicht anrufst, werde ich dich anrufen
Si yo no te quiero tu vas a quererme
Wenn ich dich nicht liebe, wirst du mich lieben
Para yo quererte con todas mis fuerzas
Damit ich dich mit all meiner Kraft liebe
Mejor te dejo, mejor no te vayas
Besser ich verlasse dich, besser geh nicht weg
Mejor terminamos, mejor viceversa
Besser wir machen Schluss, besser umgekehrt
Yo te quiero tanto y tanto tu me pides
Ich liebe dich so sehr, und so sehr bittest du mich
Que yo de mis besos esa piel tan tersa
Dass ich dieser so zarten Haut meine Küsse gebe
Pero hoy me amas, me das tu cariño u quizas
Aber heute liebst du mich, gibst mir deine Zuneigung, oder vielleicht
Mañana lloro, como un niño, mejor nos
weine ich morgen wie ein Kind, besser wir
Dejamos, mejor viceversa
verlassen uns, besser umgekehrt
Ni si ni no- ni no ni si, sino todo lo contrario
Weder ja noch nein - weder nein noch ja, sondern ganz im Gegenteil
Ni si ni no- ni no ni si, sino todo lo contrario
Weder ja noch nein - weder nein noch ja, sondern ganz im Gegenteil
Te quiero, me quieres, me olvidas te olvido te pienso
Ich liebe dich, du liebst mich, du vergisst mich, ich vergesse dich, ich denke an dich
Me piensas nos bamos o nos quedamos
Du denkst an mich, wir gehen oder wir bleiben.
Coro:
Refrain:
Mientras mas nos dejamos, mas nos andamos buscando.
Je mehr wir uns verlassen, desto mehr suchen wir uns.
Coro:
Refrain:
No nos compendremos pero nos queremos, no nos
Wir verstehen uns nicht, aber wir lieben uns, wir
Soportamos pero nos amamos
ertragen uns nicht, aber wir lieben uns





Writer(s): Juan Carlos De La Vega


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.