Gilberto Santa Rosa - Vino Tinto (Live) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Gilberto Santa Rosa - Vino Tinto (Live)




Vino Tinto (Live)
Red Wine (Live)
Limpieza de las penas,
It purifies sorrow,
Descorcha los sentidos,
It uncorked my emotions,
Tu amor es vino tinto...
Your love is like red wine...
Vino tinto
Red wine
Estabas todo el tiempo
You were around all the time,
Mas yo no te veía
But I couldn't see it,
Sino como una amiga más
I saw you as just another friend,
Con quien me divertía
Someone I could have fun with.
Mis tristezas y sueños
You shared my sadness and my dreams,
A veces compartías,
At times,
Tus frutos tan callados
Your fruits were so subdued,
Yo no los presentía...
I didn't notice...
Cuando te descubrí
When I discovered you,
Abriste nuevas brechas
You opened new paths,
Tenía el alma herida
My soul was wounded,
Y la ilusión estrecha
And my hope was lost.
La viña de tu vida
The vineyard of your life,
Estaba ya madura,
Was already mature,
Y me diste a beber
And you gave me a drink
De tu cosecha
From your harvest.
Tu amor es vino tinto...
Your love is like red wine...
Que aturde la cordura,
It overwhelms reason,
Me invade posesivo
It invades me, possessive,
Me embriaga de ternura
It intoxicates me with tenderness,
Viñedo del instinto...
Vineyard of instinct...
Limpieza de las penas,
It purifies sorrow,
Descorcha los sentidos,
It uncorked my emotions,
Tu amor es vino tinto...
Your love is like red wine...
Vino tinto
Red wine
Hoy tíñeme de rojo,
Today, paint me red,
Derrámate en mi copa,
Spill yourself into my glass,
Eres dueña de mi mesa
You are the mistress of my table,
Y mi bodega
And my cellar.
Estoy ebrio de ti
I am drunk with you,
Como me riegas...
As you water me...
Y mi sangre se añeja
And my blood ages,
Con tu sepa
With your flavor.
Que me aturde la cordura
It overwhelms reason,
Y me despierta el instinto
And it awakens my instinct.
(Es tu amor igual al vino tinto, es dulce, embriaga)
(Your love is like red wine, it's sweet, it intoxicates)
Me abre la ventana del sentimiento
It opens the window of my emotions,
Y me hace sentir como si flotara
And makes me feel like I'm floating.
(Es tu amor igual al vino tinto, es dulce, embriaga)
(Your love is like red wine, it's sweet, it intoxicates)
Que de un solo sorbo confunde
It confuses me with a single sip,
Me aturde pero me encanta
It stuns me but I love it.
(Es tu amor igual al vino tinto, es dulce, embriaga)
(Your love is like red wine, it's sweet, it intoxicates)
Buscóme tu amor y asóme con vino
I sought your love and quenched my thirst with wine,
Igualito al vino tinto, tu amor es así...
Just like red wine, this is how you love...
(Es tu amor igual al vino tinto, es dulce, embriaga)
(Your love is like red wine, it's sweet, it intoxicates)
Descorcha los sentidos,
It uncorked my emotions,
Me hace sentir distinto,
It makes me feel different,
Suelta la rienda mi alma
My soul lets go,
(Es tu amor igual al vino tinto, es dulce, embriaga)
(Your love is like red wine, it's sweet, it intoxicates)
Tú, vino de buena cepa
You're a wine of fine vintage,
En mi copa te derramas
You pour yourself into my glass,
(Es tu amor igual al vino tinto, es dulce, embriaga)
(Your love is like red wine, it's sweet, it intoxicates)
Que no hay mejor licor para el amor que el vino
There's no better drink for love than wine,
Que no hay mejor momento que el estar contigo
There's no better moment than being with you.
(Es tu amor igual al vino tinto, es dulce, embriaga)
(Your love is like red wine, it's sweet, it intoxicates)
Me embriagas de ternura, con tu cariño...
You intoxicate me with tenderness, with your love...





Writer(s): Marisela Verena Fernandez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.