Gilberto Santa Rosa - Vino Tinto (Live) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Gilberto Santa Rosa - Vino Tinto (Live)




Vino Tinto (Live)
Красное вино (Live)
Limpieza de las penas,
Очищение от печалей,
Descorcha los sentidos,
Раскрывает чувства,
Tu amor es vino tinto...
Твоя любовь красное вино...
Vino tinto
Красное вино
Estabas todo el tiempo
Ты была рядом всё время,
Mas yo no te veía
Но я тебя не видел,
Sino como una amiga más
Кроме как просто друга,
Con quien me divertía
С которым веселился.
Mis tristezas y sueños
Мои печали и мечты
A veces compartías,
Иногда ты разделяла,
Tus frutos tan callados
Твои чувства, такие скрытые,
Yo no los presentía...
Я не предчувствовал...
Cuando te descubrí
Когда я тебя открыл,
Abriste nuevas brechas
Ты открыла новые пути,
Tenía el alma herida
У меня была ранена душа
Y la ilusión estrecha
И надежда угасала.
La viña de tu vida
Лоза твоей жизни
Estaba ya madura,
Была уже зрелой,
Y me diste a beber
И ты дала мне испить
De tu cosecha
Из своего урожая.
Tu amor es vino tinto...
Твоя любовь красное вино...
Que aturde la cordura,
Которое затмевает разум,
Me invade posesivo
Поглощает меня, властно,
Me embriaga de ternura
Опьяняет нежностью,
Viñedo del instinto...
Виноградник инстинкта...
Limpieza de las penas,
Очищение от печалей,
Descorcha los sentidos,
Раскрывает чувства,
Tu amor es vino tinto...
Твоя любовь красное вино...
Vino tinto
Красное вино
Hoy tíñeme de rojo,
Сегодня окрась меня в красный,
Derrámate en mi copa,
Разлейся в мой бокал,
Eres dueña de mi mesa
Ты хозяйка моего стола
Y mi bodega
И моего погреба.
Estoy ebrio de ti
Я пьян тобой,
Como me riegas...
Как ты меня питаешь...
Y mi sangre se añeja
И моя кровь настаивается
Con tu sepa
Твоим сортом.
Que me aturde la cordura
Что затмевает разум
Y me despierta el instinto
И пробуждает инстинкт
(Es tu amor igual al vino tinto, es dulce, embriaga)
(Твоя любовь как красное вино, сладкая, пьянящая)
Me abre la ventana del sentimiento
Открывает окно чувств
Y me hace sentir como si flotara
И заставляет меня парить
(Es tu amor igual al vino tinto, es dulce, embriaga)
(Твоя любовь как красное вино, сладкая, пьянящая)
Que de un solo sorbo confunde
Что с одного глотка смущает
Me aturde pero me encanta
Дурманит, но очаровывает
(Es tu amor igual al vino tinto, es dulce, embriaga)
(Твоя любовь как красное вино, сладкая, пьянящая)
Buscóme tu amor y asóme con vino
Искал твою любовь и нашел с вином
Igualito al vino tinto, tu amor es así...
Точно как красное вино, твоя любовь такая...
(Es tu amor igual al vino tinto, es dulce, embriaga)
(Твоя любовь как красное вино, сладкая, пьянящая)
Descorcha los sentidos,
Раскрывает чувства,
Me hace sentir distinto,
Заставляет меня чувствовать себя иначе,
Suelta la rienda mi alma
Освобождает мою душу
(Es tu amor igual al vino tinto, es dulce, embriaga)
(Твоя любовь как красное вино, сладкая, пьянящая)
Tú, vino de buena cepa
Ты, вино хорошего сорта
En mi copa te derramas
Разливаешься в моем бокале
(Es tu amor igual al vino tinto, es dulce, embriaga)
(Твоя любовь как красное вино, сладкая, пьянящая)
Que no hay mejor licor para el amor que el vino
Что нет лучшего напитка для любви, чем вино
Que no hay mejor momento que el estar contigo
Что нет лучшего момента, чем быть с тобой
(Es tu amor igual al vino tinto, es dulce, embriaga)
(Твоя любовь как красное вино, сладкая, пьянящая)
Me embriagas de ternura, con tu cariño...
Ты опьяняешь меня нежностью, своей лаской...





Writer(s): Marisela Verena Fernandez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.