Gilberto Santa Rosa - Vivir Sin Ella (En Vivo) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Gilberto Santa Rosa - Vivir Sin Ella (En Vivo)




Vivir Sin Ella (En Vivo)
Living Without Her (Live)
Caminar sin ella,
Walking without you,
Es ir sin rumbo fijo,
Is walking without a fixed direction,
Refugiarse como un niño,
Taking refuge like a child,
En los brazos de la soledad.
In the arms of loneliness.
Regresar sin ella es tan delirante,
To return without you is so delirious,
Tan nosivo, tan frustrante,
So harmful, so frustrating,
Que a la casa no quiero llegar.
That I don't want to reach home.
Es como tener las manos llenas de ella,
It's like having my hands full of you,
De su risa, sus caderas,
Your laughter, your hips,
Y saber que ella no esta.
And knowing that you're not there.
Es como sentarse a desojar estrellas
It's like sitting down to pluck the stars
Bajo una luna nueva,
Under a new moon,
Atravez del ventanal...
Through the window...
Vivir Sin Ella es estar,
Living without you is being,
Encadenado a ese cuerpo,
Chained to that body,
Que yo amo es temerle,
That I love to fear,
A la soledad.
Of loneliness.
Vivir Sin Ella es rendirse a cada instante,
Living without you is surrendering every moment,
Es caer, es levantarse,
It's to fall, it's to get up,
Y por ella comenzar.
And to start by her.
Esto, no es normal,
This is not normal,
Es querer volar,
It's wanting to fly,
A donde ella esta,
To where she is,
Esto, no es normal,
This is not normal,
Es querer volar,
It's wanting to fly,
A donde ella esta.
To where she is.
La noche sin ella,
The night without her,
Es un trago amargo,
Is a bitter drink,
Es mirar el calendario,
It's looking at the calendar,
Es llorar, amigos, es llorar.
It's crying, friends, it's crying.
Es como tener las manos llenas de ella,
It's like having my hands full of you,
De su risa, sus caderas,
Your laughter, your hips,
Y saber que ella no esta.
And knowing that you're not there.
Es como sentarse a desojar estrellas,
It's like sitting down to pluck stars,
Bajo una luna nueva,
Under a new moon,
Atravez del ventanal...
Through the window...
Vivir Sin Ella es estar,
Living without you is being,
Encadenado a ese cuerpo,
Chained to that body,
Que yo amo estremerle,
That I love to fear,
A la soledad.
Of loneliness.
Vivir Sin Ella es rendirse a cada instante,
Living without you is surrendering every moment,
Es caer, es levantarse,
It's to fall, it's to get up,
Y por ella comenzar.
And to start by her.
Vivir Sin Ella es estar,
Living without you is being,
Encadenado a ese cuerpo...
Chained to that body...
Yo nosé lo que es vivir, Sin Ella,
I don't know what it is to live without you,
Yo nosé lo que es vivir,
I don't know what it is to live,
Yo nosé lo que es vivir,
I don't know what it is to live,
Con mi soledad que ahoga,
With my loneliness that drowns,
Yo nosé lo que es vivir, Sin Ella,
I don't know what it is to live without you,
Yo nosé lo que es vivir,
I don't know what it is to live,
Y se me hacen mas largas las horas,
And the hours seem longer,
Sin su presencia.
Without your presence.
Yo nosé lo que es vivir, Sin Ella,
I don't know what it is to live without you,
Yo nosé lo que es vivir,
I don't know what it is to live,
Llegar a mi casa sólo,
To get to my house alone,
Con esta tristeza cuestas.
With this sadness around my neck.
Yo nosé lo que es vivir, Sin Ella,
I don't know what it is to live without you,
Yo nosé lo que es vivir,
I don't know what it is to live,
Todo me recuerda a ella,
Everything reminds me of her,
Esa canción de la radio,
That song on the radio,
La foto sobre la mesa,
The picture on the table,
Yo nosé lo que es vivir, Sin Ella,
I don't know what it is to live without you,
Yo nosé lo que es vivir,
I don't know what it is to live,
Me domina la tristeza, si no esta ella.
Sadness overwhelms me if she's not there.





Writer(s): Omar Alfanno


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.