Paroles et traduction Gilberto Santa Rosa - Vivir Sin Ella (En Vivo)
Vivir Sin Ella (En Vivo)
Living Without Her (Live)
Caminar
sin
ella,
Walking
without
you,
Es
ir
sin
rumbo
fijo,
Is
walking
without
a
fixed
direction,
Refugiarse
como
un
niño,
Taking
refuge
like
a
child,
En
los
brazos
de
la
soledad.
In
the
arms
of
loneliness.
Regresar
sin
ella
es
tan
delirante,
To
return
without
you
is
so
delirious,
Tan
nosivo,
tan
frustrante,
So
harmful,
so
frustrating,
Que
a
la
casa
no
quiero
llegar.
That
I
don't
want
to
reach
home.
Es
como
tener
las
manos
llenas
de
ella,
It's
like
having
my
hands
full
of
you,
De
su
risa,
sus
caderas,
Your
laughter,
your
hips,
Y
saber
que
ella
no
esta.
And
knowing
that
you're
not
there.
Es
como
sentarse
a
desojar
estrellas
It's
like
sitting
down
to
pluck
the
stars
Bajo
una
luna
nueva,
Under
a
new
moon,
Atravez
del
ventanal...
Through
the
window...
Vivir
Sin
Ella
es
estar,
Living
without
you
is
being,
Encadenado
a
ese
cuerpo,
Chained
to
that
body,
Que
yo
amo
es
temerle,
That
I
love
to
fear,
A
la
soledad.
Of
loneliness.
Vivir
Sin
Ella
es
rendirse
a
cada
instante,
Living
without
you
is
surrendering
every
moment,
Es
caer,
es
levantarse,
It's
to
fall,
it's
to
get
up,
Y
por
ella
comenzar.
And
to
start
by
her.
Esto,
no
es
normal,
This
is
not
normal,
Es
querer
volar,
It's
wanting
to
fly,
A
donde
ella
esta,
To
where
she
is,
Esto,
no
es
normal,
This
is
not
normal,
Es
querer
volar,
It's
wanting
to
fly,
A
donde
ella
esta.
To
where
she
is.
La
noche
sin
ella,
The
night
without
her,
Es
un
trago
amargo,
Is
a
bitter
drink,
Es
mirar
el
calendario,
It's
looking
at
the
calendar,
Es
llorar,
amigos,
es
llorar.
It's
crying,
friends,
it's
crying.
Es
como
tener
las
manos
llenas
de
ella,
It's
like
having
my
hands
full
of
you,
De
su
risa,
sus
caderas,
Your
laughter,
your
hips,
Y
saber
que
ella
no
esta.
And
knowing
that
you're
not
there.
Es
como
sentarse
a
desojar
estrellas,
It's
like
sitting
down
to
pluck
stars,
Bajo
una
luna
nueva,
Under
a
new
moon,
Atravez
del
ventanal...
Through
the
window...
Vivir
Sin
Ella
es
estar,
Living
without
you
is
being,
Encadenado
a
ese
cuerpo,
Chained
to
that
body,
Que
yo
amo
estremerle,
That
I
love
to
fear,
A
la
soledad.
Of
loneliness.
Vivir
Sin
Ella
es
rendirse
a
cada
instante,
Living
without
you
is
surrendering
every
moment,
Es
caer,
es
levantarse,
It's
to
fall,
it's
to
get
up,
Y
por
ella
comenzar.
And
to
start
by
her.
Vivir
Sin
Ella
es
estar,
Living
without
you
is
being,
Encadenado
a
ese
cuerpo...
Chained
to
that
body...
Yo
nosé
lo
que
es
vivir,
Sin
Ella,
I
don't
know
what
it
is
to
live
without
you,
Yo
nosé
lo
que
es
vivir,
I
don't
know
what
it
is
to
live,
Yo
nosé
lo
que
es
vivir,
I
don't
know
what
it
is
to
live,
Con
mi
soledad
que
ahoga,
With
my
loneliness
that
drowns,
Yo
nosé
lo
que
es
vivir,
Sin
Ella,
I
don't
know
what
it
is
to
live
without
you,
Yo
nosé
lo
que
es
vivir,
I
don't
know
what
it
is
to
live,
Y
se
me
hacen
mas
largas
las
horas,
And
the
hours
seem
longer,
Sin
su
presencia.
Without
your
presence.
Yo
nosé
lo
que
es
vivir,
Sin
Ella,
I
don't
know
what
it
is
to
live
without
you,
Yo
nosé
lo
que
es
vivir,
I
don't
know
what
it
is
to
live,
Llegar
a
mi
casa
sólo,
To
get
to
my
house
alone,
Con
esta
tristeza
cuestas.
With
this
sadness
around
my
neck.
Yo
nosé
lo
que
es
vivir,
Sin
Ella,
I
don't
know
what
it
is
to
live
without
you,
Yo
nosé
lo
que
es
vivir,
I
don't
know
what
it
is
to
live,
Todo
me
recuerda
a
ella,
Everything
reminds
me
of
her,
Esa
canción
de
la
radio,
That
song
on
the
radio,
La
foto
sobre
la
mesa,
The
picture
on
the
table,
Yo
nosé
lo
que
es
vivir,
Sin
Ella,
I
don't
know
what
it
is
to
live
without
you,
Yo
nosé
lo
que
es
vivir,
I
don't
know
what
it
is
to
live,
Me
domina
la
tristeza,
si
no
esta
ella.
Sadness
overwhelms
me
if
she's
not
there.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Omar Alfanno
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.