Gilberto Santa Rosa - Vivir Sin Ella (En Vivo) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Gilberto Santa Rosa - Vivir Sin Ella (En Vivo)




Vivir Sin Ella (En Vivo)
Жить без неё (Вживую)
Caminar sin ella,
Идти без тебя,
Es ir sin rumbo fijo,
Это идти без определенной цели,
Refugiarse como un niño,
Искать убежища, как ребенок,
En los brazos de la soledad.
В объятиях одиночества.
Regresar sin ella es tan delirante,
Возвращаться без тебя так безумно,
Tan nosivo, tan frustrante,
Так вредно, так мучительно,
Que a la casa no quiero llegar.
Что домой я не хочу приходить.
Es como tener las manos llenas de ella,
Это как будто мои руки полны тобой,
De su risa, sus caderas,
Твоего смеха, твоих бедер,
Y saber que ella no esta.
И знать, что тебя нет рядом.
Es como sentarse a desojar estrellas
Это как сидеть и срывать звезды
Bajo una luna nueva,
Под молодой луной,
Atravez del ventanal...
Через окно...
Vivir Sin Ella es estar,
Жить без тебя - значит быть,
Encadenado a ese cuerpo,
Прикованным к этому телу,
Que yo amo es temerle,
Которое я люблю, это бояться
A la soledad.
Одиночества.
Vivir Sin Ella es rendirse a cada instante,
Жить без тебя - значит сдаваться каждое мгновение,
Es caer, es levantarse,
Это падать, это подниматься,
Y por ella comenzar.
И ради тебя начинать все сначала.
Esto, no es normal,
Это ненормально,
Es querer volar,
Это желание лететь,
A donde ella esta,
Туда, где ты,
Esto, no es normal,
Это ненормально,
Es querer volar,
Это желание лететь,
A donde ella esta.
Туда, где ты.
La noche sin ella,
Ночь без тебя,
Es un trago amargo,
Это горький глоток,
Es mirar el calendario,
Это смотреть на календарь,
Es llorar, amigos, es llorar.
Это плакать, друзья, это плакать.
Es como tener las manos llenas de ella,
Это как будто мои руки полны тобой,
De su risa, sus caderas,
Твоего смеха, твоих бедер,
Y saber que ella no esta.
И знать, что тебя нет рядом.
Es como sentarse a desojar estrellas,
Это как сидеть и срывать звезды,
Bajo una luna nueva,
Под молодой луной,
Atravez del ventanal...
Через окно...
Vivir Sin Ella es estar,
Жить без тебя - значит быть,
Encadenado a ese cuerpo,
Прикованным к этому телу,
Que yo amo estremerle,
Которое я люблю, это трепетать перед
A la soledad.
Одиночеством.
Vivir Sin Ella es rendirse a cada instante,
Жить без тебя - значит сдаваться каждое мгновение,
Es caer, es levantarse,
Это падать, это подниматься,
Y por ella comenzar.
И ради тебя начинать все сначала.
Vivir Sin Ella es estar,
Жить без тебя - значит быть
Encadenado a ese cuerpo...
Прикованным к этому телу...
Yo nosé lo que es vivir, Sin Ella,
Я не знаю, что такое жить без тебя,
Yo nosé lo que es vivir,
Я не знаю, что такое жить,
Yo nosé lo que es vivir,
Я не знаю, что такое жить,
Con mi soledad que ahoga,
С моим удушающим одиночеством,
Yo nosé lo que es vivir, Sin Ella,
Я не знаю, что такое жить без тебя,
Yo nosé lo que es vivir,
Я не знаю, что такое жить,
Y se me hacen mas largas las horas,
И часы тянутся так долго,
Sin su presencia.
Без твоего присутствия.
Yo nosé lo que es vivir, Sin Ella,
Я не знаю, что такое жить без тебя,
Yo nosé lo que es vivir,
Я не знаю, что такое жить,
Llegar a mi casa sólo,
Приходить домой одному,
Con esta tristeza cuestas.
С этой гнетущей печалью.
Yo nosé lo que es vivir, Sin Ella,
Я не знаю, что такое жить без тебя,
Yo nosé lo que es vivir,
Я не знаю, что такое жить,
Todo me recuerda a ella,
Все напоминает мне о тебе,
Esa canción de la radio,
Эта песня по радио,
La foto sobre la mesa,
Фотография на столе,
Yo nosé lo que es vivir, Sin Ella,
Я не знаю, что такое жить без тебя,
Yo nosé lo que es vivir,
Я не знаю, что такое жить,
Me domina la tristeza, si no esta ella.
Меня охватывает печаль, если тебя нет рядом.





Writer(s): Omar Alfanno


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.