Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vivir Sin Ella
Ohne sie leben
Caminar
sin
ella
es
ir
sin
rumbo
fijo
Ohne
sie
zu
gehen,
ist
ziellos
umherzuirren,
Refugiarse
como
un
niño
Sich
wie
ein
Kind
zu
flüchten
En
los
brazos
de
la
soledad
In
die
Arme
der
Einsamkeit.
Regresar
sin
ella
es
tan
delirante
Ohne
sie
zurückzukehren
ist
so
wahnsinnig,
Tan
nocivo,
tan
frustrante
So
schädlich,
so
frustrierend,
Que
a
la
casa
no
quiero
llegar
Dass
ich
nicht
nach
Hause
kommen
möchte.
Es
como
tener
las
manos
llenas
de
ella
Es
ist,
als
hätte
man
die
Hände
voll
von
ihr,
De
su
risa,
sus
caderas
Von
ihrem
Lachen,
ihren
Hüften,
Y
saber
que
ella
no
está
Und
zu
wissen,
dass
sie
nicht
da
ist.
Es
como
sentarse
a
deshojar
estrellas
Es
ist,
als
würde
man
sich
hinsetzen,
um
Sterne
zu
entblättern,
Bajo
la
luna
nueva
Unter
dem
Neumond,
A
través
del
ventanal
Durch
das
große
Fenster.
Vivir
sin
ella
es
estar
Ohne
sie
zu
leben
heißt,
Encadenado
a
ese
cuerpo
An
diesen
Körper
gekettet
zu
sein,
Que
yo
amo,
es
temerle
Den
ich
liebe,
es
heißt,
zu
fürchten
A
la
soledad
Die
Einsamkeit.
Vivir
sin
ella
es
rendirse
a
cada
instante
Ohne
sie
zu
leben
heißt,
jeden
Augenblick
aufzugeben,
Es
caer
Es
heißt
hinzufallen,
Es
levantarse
y
por
ella
comenzar
Es
heißt
aufzustehen
und
ihretwegen
neu
anzufangen.
Esto
no
es
normal
Das
ist
nicht
normal.
Es
querer
volar
Es
ist
der
Wunsch
zu
fliegen,
A
donde
ella
está
Dorthin,
wo
sie
ist.
Esto
no
es
normal
Das
ist
nicht
normal.
Es
querer
volar
Es
ist
der
Wunsch
zu
fliegen,
A
donde
ella
está
Dorthin,
wo
sie
ist.
La
noche
sin
ella
es
un
trago
amargo
Die
Nacht
ohne
sie
ist
ein
bitterer
Schluck,
Es
mirar
el
calendario
Es
heißt,
auf
den
Kalender
zu
schauen,
Es
llorar,
amigos,
es
llorar
Es
heißt
zu
weinen,
Freunde,
es
heißt
zu
weinen.
Es
como
tener
las
manos
llenas
de
ella
Es
ist,
als
hätte
man
die
Hände
voll
von
ihr,
De
su
risa,
sus
caderas
Von
ihrem
Lachen,
ihren
Hüften,
Y
saber
que
ella
no
está
Und
zu
wissen,
dass
sie
nicht
da
ist.
Es
como
sentarse
a
deshojar
estrellas
Es
ist,
als
würde
man
sich
hinsetzen,
um
Sterne
zu
entblättern,
Bajo
la
luna
nueva
Unter
dem
Neumond,
A
través
del
ventanal
Durch
das
große
Fenster.
Vivir
sin
ella
es
estar
Ohne
sie
zu
leben
heißt,
Encadenado
a
ese
cuerpo
An
diesen
Körper
gekettet
zu
sein,
Que
yo
amo,
es
temerle
Den
ich
liebe,
es
heißt,
zu
fürchten
A
la
soledad
Die
Einsamkeit.
Vivir
sin
ella
es
rendirse
a
cada
instante
Ohne
sie
zu
leben
heißt,
jeden
Augenblick
aufzugeben,
Es
caer
Es
heißt
hinzufallen,
Es
levantarse
y
por
ella
comenzar
Es
heißt
aufzustehen
und
ihretwegen
neu
anzufangen.
Vivir
sin
ella
es
estar
Ohne
sie
zu
leben
heißt,
Encadenado
a
ese
cuerpo
An
diesen
Körper
gekettet
zu
sein.
(Yo
no
sé
lo
que
es
vivir
sin
ella)
(Ich
weiß
nicht,
was
es
heißt,
ohne
sie
zu
leben)
(Yo
no
sé
lo
que
es
vivir)
(Ich
weiß
nicht,
was
es
heißt
zu
leben)
Yo
no
sé
lo
que
es
vivir
Ich
weiß
nicht,
was
es
heißt
zu
leben
Con
mi
soledad
que
ahoga
Mit
meiner
Einsamkeit,
die
erstickt.
(Yo
no
sé
lo
que
es
vivir
sin
ella)
(Ich
weiß
nicht,
was
es
heißt,
ohne
sie
zu
leben)
(Yo
no
sé
lo
que
es
vivir)
(Ich
weiß
nicht,
was
es
heißt
zu
leben)
Y
se
me
hacen
más
largas
las
horas
Und
die
Stunden
werden
mir
länger
Sin
su
presencia
Ohne
ihre
Anwesenheit.
(Yo
no
sé
lo
que
es
vivir
sin
ella)
(Ich
weiß
nicht,
was
es
heißt,
ohne
sie
zu
leben)
(Yo
no
sé
lo
que
es
vivir)
(Ich
weiß
nicht,
was
es
heißt
zu
leben)
Llegar
a
mi
casa
solo
Allein
nach
Hause
zu
kommen,
Con
esta
tristeza
a
cuestas
Mit
dieser
Traurigkeit
auf
den
Schultern.
(Yo
no
sé
lo
que
es
vivir
sin
ella)
(Ich
weiß
nicht,
was
es
heißt,
ohne
sie
zu
leben)
(Yo
no
sé
lo
que
es
vivir)
(Ich
weiß
nicht,
was
es
heißt
zu
leben)
Todo
me
recuerda
a
ella
Alles
erinnert
mich
an
sie,
Esa
canción
de
la
radio
Dieses
Lied
im
Radio,
La
foto
sobre
la
mesa
Das
Foto
auf
dem
Tisch.
(Yo
no
sé
lo
que
es
vivir,
sin
ella)
(Ich
weiß
nicht,
was
es
heißt
zu
leben,
ohne
sie)
(Yo
no
sé
lo
que
es
vivir)
(Ich
weiß
nicht,
was
es
heißt
zu
leben)
Me
domina
la
tristeza
Die
Traurigkeit
beherrscht
mich,
Si
no
está
ella
Wenn
sie
nicht
da
ist.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alfano Omar E
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.